Shohruhxon - Quvg'in - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shohruhxon - Quvg'in




Quvg'in
Pursuit
Hechkimga ma′lum emas hol-u parishonim maning
No one knows my state of distress,
Osmonni piyra qildi oh-u afg'onim maning
My sighs and cries pierce the heavens above.
Hechkimga ma′lum emas hol-u parishonim maning
No one knows my state of distress,
Osmonni piyra qildi oh-u afg'onim maning
My sighs and cries pierce the heavens above.
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days gone by,
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days without her by my side.
Ko′zlarim ochiladi tong sahardan ertalab
My eyes open at dawn, early in the morning,
Yanada kaminadan ne talab, sensiz holatim darg′azab
What more can I ask, my state is wrathful without you,
Yumdim ko'zimni, soxta ro′yodan kechdim
I closed my eyes, I passed through a false dream,
Har nedan begona bo'ldim
I became a stranger to everything,
Bo′ldim quvg'in man bu dunyo ichinda
I became a pursuit within this world,
Bir dona edim, ming dona bo′ldim!
I was one, I became a thousand!
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days gone by,
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days without her by my side.
Qalbim nima istar bilolmadim shu paytgacha
I couldn't understand what my heart desired until now,
Oy bilan diydorlashaman keladigan tungacha
I want to meet with the moon until the coming night,
Kunim shu tarz o'taveradi aniq itoatida, a!
My day passes in its exact obedience, ah!
Unda na bir mazmun, na nihoya...
There is no meaning in it, no end...
Na xulosa-yu, hikoya...
No conclusion, no story...
Mani ko′nglim zot-u pokimda!
My heart is pure and innocent!
(Mani ko′nglim zot-u pokimda!)
(My heart is pure and innocent!)
(Yanada kaminadan ne talab)
(What more can I ask)
(Yumdim ko'zimni, soxta ro′yodan kechdim)
(I closed my eyes, I passed through a false dream)
(Bo'ldim quvg′in man bu dunyo ichinda)
(I became a pursuit within this world)
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days gone by,
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Hush, my heart, don't speak of the days without her by my side.
Qalbim nima istar bilolmadim shu paytgacha
I couldn't understand what my heart desired until now,
Oy bilan diydorlashaman keladigan tungacha
I want to meet with the moon until the coming night,
Kunim shu tarz o′taveradi aniq itoatida, a!
My day passes in its exact obedience, ah!
Unda na bir mazmun, na nihoya...
There is no meaning in it, no end...
Na xulosa-yu, hikoya...
No conclusion, no story...
Mani ko'nglim zot-u pokimda!
My heart is pure and innocent!
(Mani ko'nglim zot-u pokimda!)
(My heart is pure and innocent!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.