Paroles et traduction Shohruhxon - So'ngi Qo'ng'iroq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So'ngi Qo'ng'iroq
The Last Bell
Bu
kun
eng
muhum,
unutilmas,
bitiruvchi
uchun
This
day
is
the
most
important,
unforgettable,
for
the
graduate
Chunki
har
dilda
quvonch
va
alam
birga
bugun,
yeah
Because
in
every
heart,
joy
and
sorrow
mingle
today,
yeah
Bir
umr
esda
qolarkan
bu
notanish
hislar,
hayajon
These
unfamiliar
feelings,
the
excitement,
will
be
remembered
forever
Nafaqat
bilim
berding
sen,
o'rgating
bizga
kim
yaxshi-yomon
You
didn't
just
give
us
knowledge,
you
taught
us
who
is
good
and
bad
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Farewell,
my
love!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
The
last,
this
is
the
last
bell!
For
us
now...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Will
I
really
see
you
less
now?
Bola
edik
yo'q
edi
tashvish,
yo'q
edi
qayg'u
We
were
children,
there
were
no
worries,
no
sorrows
Tez
o'tdi
yillar,
ulg'aydi
biz
bilan
orzular
Years
passed
quickly,
dreams
grew
with
us
Borgan
sari
ko'nikamiz
endi
kutishga,
umid
qilishga
We
are
getting
used
to
waiting
and
hoping
Har
kuni
ko'rsam
ham
shoshar
edim
sevgilim
seni
ko'rishga
Even
though
I
saw
you
every
day,
I
was
in
a
hurry
to
see
you,
my
love
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Farewell,
my
love!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
The
last,
this
is
the
last
bell!
For
us
now...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Will
I
really
see
you
less
now?
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Farewell,
my
love!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
The
last,
this
is
the
last
bell!
For
us
now...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
The
last,
this
is
the
last
bell!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Will
I
really
see
you
less
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGEEV GEORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.