Shohruhxon - Yoningdaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shohruhxon - Yoningdaman




Yoningdaman
Beside You
Qora ko'zlar mani hayron ayladi
Your black eyes have captivated me
Boqishi dardima darmon ayladi
Your gaze has healed my wounds
Bu xumor ko'zlar olsa bu jonimni, netay?
If I had these captivating eyes
Yorim mani nega tanho ayladi?
Why has my love left me alone?
Qora ko'zlar mani hayron ayladi
Your black eyes have captivated me
Boqishi dardimga darmon ayladi
Your gaze has healed my wounds
Bu xumor ko'zlari olsa bu jonimni, netay?
If I had these captivating eyes
Yorim mani nega tanho ayladi?
Why has my love left me alone?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona o'zimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona ozimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Muhabbatim sham misoli bo'ldi ado
My love, like a candle, has become a flame
Ko'chalarda Mashrabdayin bo'ldim gado
I wander the streets like Mashrab, a beggar
Afsus qilib yuragimga izlab davo
Searching for a cure, I wander with a heavy heart
Bilaman bir kun qaytib kelar dilrabo!
I know that one day, my love, you will return!
Muhabbatim sham misoli bo'ldi ado
My love, like a candle, has become a flame
Ko'chalarda Mashrabdayin bo'ldim gado
I wander the streets like Mashrab, a beggar
Afsus qilib yuragimga izlab davo
Searching for a cure, I wander with a heavy heart
Bilaman bir kun qaytib kelar dilrabo!
I know that one day, my love, you will return!
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona o'zimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona ozimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona o'zimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!
Hey, yor jonimdasan!
Oh, my love, you are in my heart!
Senga parvona ozimman
I am a moth drawn to your flame
Yorni buncha ozoridaman?
Why torment me so, my love?
Yor, yor yoningdaman!
My love, my love, I am beside you!





Writer(s): jasur badalbayev, shohruhxon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.