Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Стоять!
Не
драться!)
(Halt!
Nicht
kämpfen!)
Yo'llari
ochiq,
bollar
Die
Wege
sind
offen,
Jungs
Pullarni
sochib,
bollar
Verstreuen
das
Geld,
Jungs
To'la
cho'ntakda
Dollar,
Tenge,
So'mdan
bormi?
Volle
Taschen
mit
Dollar,
Tenge,
Sum,
habt
ihr
was?
Ertalabdan
duoda
Morgens
im
Gebet
Kechki
payt
duoda
Abends
im
Gebet
Yaxshi
niyatining
yarimi
Die
Hälfte
meiner
guten
Absichten
Sog'
salomat
bo'lsin
oilam!
Möge
meine
Familie
gesund
und
munter
sein!
Boy
mahalladan
emas
bular
Die
kommen
nicht
aus
reichen
Vierteln
Bular
bir
tiyinsiz
o'sgan
Die
sind
ohne
einen
Cent
aufgewachsen
Podarkamas
bular
Die
sind
keine
Geschenke
Hafsala
qilmagan
Haben
sich
nicht
entmutigen
lassen
Hamma
narsa
ko'rgan
Haben
alles
gesehen
24
soat
stroykadan
kegin
3 soatdan
uxlagan
Nach
24
Stunden
auf
der
Baustelle
haben
sie
3 Stunden
geschlafen
Hozir
ko'rsatib
yuribdi
o'zini
bu
yosh
bola
duxlarga
Jetzt
zeigen
sie
sich
diesen
jungen
Aufschneidern
Falokat
o'zi
nima?
Agar
yomonligin
o'zi
bo'lmasa
Was
ist
schon
ein
Unglück?
Wenn
es
keine
eigene
Bosheit
gibt
O'tgan
yo'ling
bo'lsin
top-toza
Dein
vergangener
Weg
soll
rein
sein
O'shanga
qilgin
muhofaza
Beschütze
ihn
deswegen
Yomon
gaplar
ko'payavuradi
Böse
Worte
werden
immer
mehr
O'zicha
hamma
biladi
Jeder
glaubt,
alles
zu
wissen
O'ylab
topib
har
baloni,
bu
odamlar
nima
qiladi
Sie
erfinden
jeden
Mist,
was
machen
diese
Leute
nur?
Vay-vo'
Ach,
du
meine
Güte
Gaplar
ko'p
Viele
Gerüchte
Hammayoqda
mish-mish
Überall
Getuschel
Sag'al
nari
yur
(ey-you)
Geh
ein
Stück
weg
(ey-you)
Nega
gay-gul
Warum
dieser
Aufruhr?
Nega
boykot
(boykot)
Warum
Boykott?
(Boykott)
Lekin
cho'ntagi
o'zi
bankrot
(bankrot)
Aber
die
eigene
Tasche
ist
bankrott
(bankrott)
Эй
слышь,
Vay-vo'
Hey,
hör
mal,
Ach,
du
meine
Güte
Gaplar
ko'p
Viele
Gerüchte
Hammayoqda
mish-mish
Überall
Getuschel
Sag'al
nari
yur
(nari
yur)
Geh
ein
Stück
weg
(geh
weg)
Nega
gay-gul
Warum
dieser
Aufruhr?
Nega
boykot
(boykot)
Warum
Boykott?
(Boykott)
Lekin
cho'ntagi
o'zi
bankrot
(bankrot)
Aber
die
eigene
Tasche
ist
bankrott
(bankrott)
Bir
tiyin,
bir
tiyin
(bir
tiyin,
what's
up!)
Ein
Cent,
ein
Cent
(ein
Cent,
was
geht!)
Bilding
narxini
ketting!
(ketting!)
Du
hast
den
Preis
erkannt,
bist
gegangen!
(bist
gegangen!)
Moshina
hohlab
qarzga
kirding
Du
wolltest
ein
Auto
und
hast
Schulden
gemacht
Lekin
oynadan
shunaqa
qarab
berding!
(vo'o'o')
Aber
aus
dem
Fenster
hast
du
so
geschaut!
(wooow!)
Bir
tiyin,
o'zi
bir
tiyin
Ein
Cent,
es
ist
nur
ein
Cent
Hamma
pontlaring,
hamma
prikollaring
All
deine
Angebereien,
all
deine
Späße
Yo'lingda
sirpanding
Du
bist
auf
deinem
Weg
ausgerutscht
Endi
qarzlarga
botibanding
Jetzt
versinkst
du
in
Schulden
Yo'llari
ochiq,
bollar
Die
Wege
sind
offen,
Jungs
Pullarni
sochib,
bollar
(bollar!)
Verstreuen
das
Geld,
Jungs
(Jungs!)
To'la
cho'ntakda
Dollar,
Tenge,
So'mdan
bormi?
(soqqa)
Volle
Taschen
mit
Dollar,
Tenge,
Sum,
habt
ihr
was?
(Kohle)
Ertalabdan
duodan
Morgens
im
Gebet
Kechki
payt
duoda
Abends
im
Gebet
Yaxshi
niyatining
yarimi
Die
Hälfte
meiner
guten
Absichten
Sog'
salomat
bo'lsin
oilam!
(oilam!)
Möge
meine
Familie
gesund
und
munter
sein!
(Familie!)
(Yo'llari
ochiq,
bollar)
(Die
Wege
sind
offen,
Jungs)
(To'la
cho'ntakda
Dollar)
(Volle
Taschen
mit
Dollar)
(Ertalabdan
duodan)
(Morgens
im
Gebet)
(Yaxshi
niyatining
yarimi
"Sog'
salomat
bo'lsin
oilam!")
(Die
Hälfte
meiner
guten
Absichten
"Möge
meine
Familie
gesund
und
munter
sein!")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Halol
date de sortie
18-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.