Paroles et traduction Shoko Nakagawa - ドリドリ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来の私にはどんな色が似合う?
какого
цвета
ты
бы
хотела
для
меня
в
будущем?
カラフルにきめて一緒に食べよ
One,
two,
three
Давай
поедим
вместе
красочно,
раз,
два,
три.
夜空の流れ星
願いをさがすけど
падающие
звезды
в
ночном
небе
ищут
желание,
迷ってるうちに
どこかへ消えてくの
пока
я
потеряюсь,
я
исчезну
где-нибудь.
でもね
やっと見つけたんだ
но
я,
наконец,
нашел
его.
本当のわたしが胸につむじ風を起こす
Истинный
я
вызову
ветер
в
моей
груди
ドリドリドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты
доридори!сила
доридори!
私たち奇跡の力
Сила
наших
чудес.
ドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты!
сила
доридори!
夢見たときから始まるの
все
начинается,
когда
ты
мечтаешь.
笑顔だって涙だって
明日にデコレーション!
даже
улыбки,
даже
слезы
будут
украшены
завтра!
サンキュ!君と二人
спасибо
тебе
и
мне.
進め!あたらしい「大好き」を追いかけて
вперед,
в
погоне
за
новым
"Я
люблю
тебя".
女の子は何で出来てるの?知ってる?
из
чего
сделаны
девушки?
無敵のほほ笑み
無限のときめきかな
непобедимая
улыбка,
бесконечная
влюбленность.
「知りたい」の中とか「くだらない」のとなりに
В"Я
хочу
знать"
или
рядом
с
"дерьмово".
愛と宝石は隠れてるみたい
любовь
и
драгоценности
спрятаны.
今日もドキドキがいっぱい
сегодня
я
полон
энергии.
またつぎの楽しいこと
君探しに行こう
еще
одна
забавная
штука,
ты.
ドリドリドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты
доридори!сила
доридори!
ドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты!
сила
доридори!
夢中になって無茶しよう
Давай
сходить
с
ума
и
сходить
с
ума
だから
不安なんて加速
G
で吹き飛ばしてしまえ
вот
почему
ты
сдуваешь
свою
тревогу
с
ускорением
g
オーイエス!キミがいれば
О,
да!
с
тобой.
いそげ!信じあうきもち
味方につけて
давайте,
давайте,
давайте,
верьте
друг
в
друга,
будьте
на
своей
стороне.
期待はずれな毎日だって
自由度
100%
で塗り替えていけるんだ
я
могу
перекрашивать
каждый
день
со
100%
свободой,
даже
если
я
этого
не
ожидаю.
広いこの世界で
キミとめぐり逢えた
я
встретил
тебя
в
этом
огромном
мире.
言葉よりもっと強く結ばれている
это
больше
связано,
чем
слова.
一人より二人
двое
больше,
чем
один.
ドリドリドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты
доридори!сила
доридори!
私たち
奇跡の力
Сила
наших
чудес.
ドリームパワー!ドリドリパワー!
Сила
мечты!
сила
доридори!
夢見たときから始まるの
все
начинается,
когда
ты
мечтаешь.
笑顔だって涙だって
明日にデコレーション!
даже
улыбки,
даже
слезы
будут
украшены
завтра!
サンキュ!君と二人
спасибо
тебе
и
мне.
進め!あたらしい「大好き」を追いかけて
вперед,
в
погоне
за
новым
"Я
люблю
тебя".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中川 翔子, 鈴木 健太朗, 中川 翔子, 鈴木 健太朗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.