Paroles et traduction Shoko Nakagawa - Gozen Roku-Ji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gozen Roku-Ji
Gozen Roku-Ji
Nee
mayoikonda
My
dear,
I've
lost
my
way
Koi
no
RABIRINSU
tsuredashite
yo
Lead
me
out
of
this
labyrinth
of
love
Kimi
ni
deatte
kara
ikudo
to
naku
Since
I
met
you,
I've
had
countless
Nemurenu
yoru
wo
sugoshite
kita
Sleepless
nights
Tawai
mo
nai
kaiwa
ga
FURASSHU
BAKKU
Our
idle
chatter
is
a
flash
back
Ki
ga
tsuitara
akegata
gozen
yonji
Before
I
know
it,
it's
four
in
the
morning
MEERU
konai
kana
I
wish
you'd
come
over
Sonna
kitai
kurai
shite
mo
ii
yo
ne
It's
okay
for
me
to
wish
that,
right?
DAME
desu
ka?
Is
it
wrong?
Ano
hi
kimi
ga
oshiete
kureta
no
wa
That
day,
you
taught
me
about
Yasashikute
setsunai
kono
kimochi
This
gentle
and
bittersweet
feeling
Konna
ni
mo
dareka
wo
omou
nante
hajimete
na
no
It's
the
first
time
I've
ever
felt
this
way
about
someone
...kurushikute
mune
ga
itai
...it
hurts
my
heart
Watashi
no
you
ni
kimi
ni
mo
yappari
Do
you,
like
me,
have
someone
you
like?
Suki
na
hito
to
kaitari
suru
no
kana
I
want
to
know,
but
it's
impossible
Tashikametai
demo
sonna
no
muri
What
should
I
do?
I'm
losing
confidence
Dou
shiyou
jishin
ga
motenai
yo
Can
we
meet
tomorrow?
Ashita
aeru
kana
It's
okay
for
me
to
wish
that,
right?
Sonna
kitai
kurai
shite
mo
ii
yo
ne
Is
it
wrong?
Dame
desu
ka
That
day,
you
taught
me
about
Ano
hi
kimi
ga
oshiete
kureta
no
wa
The
incurable
pain
of
love
Naosenai
koi
no
itami
deshita
Will
this
never-ending
distance
always
remain?
Chijimaranai
kono
kyori
wa
eien?
No,
I
don't
want
that
Sonna
no
iya
At
five
in
the
morning,
I
cried
alone
Gozen
goji
hitori
de
naita
When
I
said
I
was
lonely
Sabishii
tte
ittara
You
came
to
see
me
Ai
ni
kite
kureta
Hand
in
hand,
we
went
out
together
Te
wo
tsunaide
futari
de
odekake
Your
stories
were
so
funny
Kimi
no
hanashi
wa
totemo
okashikute
I
laughed
until
my
stomach
hurt
Onaka
ga
itaku
naru
hodo
waratta
I
had
so
much
fun
Tanoshii
kibun
ohiru
gohan
wa
We
sat
side-by-side
for
lunch
Nakayoku
narande
tabetari
shita
As
the
sun
began
to
set,
on
our
way
back
Yuuyami
semaru
kaeri
no
michi
de
You
held
me
tightly
Omoikiri
dakishimete
kureta
When
I
closed
my
eyes,
your
warmth
disappeared
Me
wo
tojitara
nukumori
ga
kieta
I
woke
up
and
realized
it
was
all
a
dream
Me
ga
samete
yume
nanda
to
shitta
Uncontrollable
tears
streamed
down
my
face
Tomerarenai
namida
ga
afure
dashite
I
want
to
see
you
Kimi
ni
aitai
At
six
in
the
morning,
I
decided
to
tell
you
Gozen
rokuji
tsutaeyou
to
kimeta
Just
wishing
and
thinking
isn't
enough
Negau
dake
omou
dake
ja
tarinai
I
can
still
feel
your
arms
around
me
Nokotteru
senaka
ni
ude
no
kanshoku
Make
it
a
reality
Yume
ja
nakute
Not
a
dream
Hontou
ni
shite
moraeru
you
ni
Make
it
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo, ryo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.