Shoko Nakagawa - Gozen Roku-Ji - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoko Nakagawa - Gozen Roku-Ji




Gozen Roku-Ji
Gozen Roku-Ji
Nee mayoikonda
My dear, I've lost my way
Koi no RABIRINSU tsuredashite yo
Lead me out of this labyrinth of love
Kimi ni deatte kara ikudo to naku
Since I met you, I've had countless
Nemurenu yoru wo sugoshite kita
Sleepless nights
Tawai mo nai kaiwa ga FURASSHU BAKKU
Our idle chatter is a flash back
Ki ga tsuitara akegata gozen yonji
Before I know it, it's four in the morning
MEERU konai kana
I wish you'd come over
Sonna kitai kurai shite mo ii yo ne
It's okay for me to wish that, right?
DAME desu ka?
Is it wrong?
Ano hi kimi ga oshiete kureta no wa
That day, you taught me about
Yasashikute setsunai kono kimochi
This gentle and bittersweet feeling
Konna ni mo dareka wo omou nante hajimete na no
It's the first time I've ever felt this way about someone
...kurushikute mune ga itai
...it hurts my heart
Watashi no you ni kimi ni mo yappari
Do you, like me, have someone you like?
Suki na hito to kaitari suru no kana
I want to know, but it's impossible
Tashikametai demo sonna no muri
What should I do? I'm losing confidence
Dou shiyou jishin ga motenai yo
Can we meet tomorrow?
Ashita aeru kana
It's okay for me to wish that, right?
Sonna kitai kurai shite mo ii yo ne
Is it wrong?
Dame desu ka
That day, you taught me about
Ano hi kimi ga oshiete kureta no wa
The incurable pain of love
Naosenai koi no itami deshita
Will this never-ending distance always remain?
Chijimaranai kono kyori wa eien?
No, I don't want that
Sonna no iya
At five in the morning, I cried alone
Gozen goji hitori de naita
When I said I was lonely
Sabishii tte ittara
You came to see me
Ai ni kite kureta
Hand in hand, we went out together
Te wo tsunaide futari de odekake
Your stories were so funny
Kimi no hanashi wa totemo okashikute
I laughed until my stomach hurt
Onaka ga itaku naru hodo waratta
I had so much fun
Tanoshii kibun ohiru gohan wa
We sat side-by-side for lunch
Nakayoku narande tabetari shita
As the sun began to set, on our way back
Yuuyami semaru kaeri no michi de
You held me tightly
Omoikiri dakishimete kureta
When I closed my eyes, your warmth disappeared
Me wo tojitara nukumori ga kieta
I woke up and realized it was all a dream
Me ga samete yume nanda to shitta
Uncontrollable tears streamed down my face
Tomerarenai namida ga afure dashite
I want to see you
Kimi ni aitai
At six in the morning, I decided to tell you
Gozen rokuji tsutaeyou to kimeta
Just wishing and thinking isn't enough
Negau dake omou dake ja tarinai
I can still feel your arms around me
Nokotteru senaka ni ude no kanshoku
Make it a reality
Yume ja nakute
Not a dream
Hontou ni shite moraeru you ni
Make it real





Writer(s): Ryo, ryo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.