Shoko Nakagawa - スカシカシパンすこし変? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoko Nakagawa - スカシカシパンすこし変?




スカシカシパンすこし変?
A Somewhat Odd Scallop
ひがしの海の砂の中
In the sands of the eastern sea
なぞの生態スカシパン
A mysterious creature, the Scallop
自力じゃほとんどうごかずに
Barely moving on its own power
自分さがしも 波まかせ
Letting the waves decide its path
ありゃりゃ こりゃまた まいったな
Oh dear, this is troubling
ありゃりゃ こまった ま、いいか
Oh dear, this is vexing, but what do I care
生きてりゃ なんとか なるだろう
If I keep living, things will work out somehow
スカシカシパン、すこし変
A somewhat odd Scallop
むかしカシパン 恋をした
Once upon a time, the Scallop fell in love
五人の娘とスカシパン
With five maidens, the Scallop
しかしカシパン シカトされ
But the Scallop was ignored
ココロに 五つの 穴あいた
And five holes were left in its heart
ありゃりゃ こりゃまた まいったな
Oh dear, this is troubling
ありゃりゃ こまった ま、いいか
Oh dear, this is vexing, but what do I care
生きてりゃ なんとか なるだろう
If I keep living, things will work out somehow
スカシカシパン、すこし変
A somewhat odd Scallop
むかしカシパン 闘った
Once upon a time, the Scallop fought
五人の敵とスカシパン
With five enemies, the Scallop
しかしカシパン ボカスカに
But the Scallop was beaten soundly
シバかれ 黒星 きざまれた
And left with a dark mark
ありゃりゃ こりゃまた まいったな
Oh dear, this is troubling
ありゃりゃ こまった ま、いいか
Oh dear, this is vexing, but what do I care
生きてりゃ なんとか なるだろう
If I keep living, things will work out somehow
スカシカシパン、すこし変
A somewhat odd Scallop
イカした カラにつつまれて
Enclosed within a stylish shell
キョクヒ動物 スカシパン
An eccentric creature, the Scallop
お尻の穴から 食べられて
Eaten from its tiny hole
中身 スカスカ スカシパン
The hollow Scallop
ありゃりゃ こりゃまた まいったな
Oh dear, this is troubling
ありゃりゃ こまった ま、よくない!
Oh dear, this is vexing, but that's not good!
死んだら なんにも ならないよ
If I die, nothing will remain
スカシカシパン、すごく変!!
A very odd Scallop!





Writer(s): 山田五郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.