Shokran - Nature of the Paradox - traduction des paroles en allemand

Nature of the Paradox - Shokrantraduction en allemand




Nature of the Paradox
Natur des Paradoxons
I used all my chances
Ich habe alle meine Chancen genutzt
I used everything
Ich habe alles genutzt
But it's getting worse with every fucking day
Aber es wird mit jedem verdammten Tag schlimmer
Covered my scars
Meine Narben bedeckt
And hiding my pain
Und meinen Schmerz versteckt
But couldn't hide my soul as deep as it needs
Aber konnte meine Seele nicht so tief verbergen, wie es nötig ist
This nature of the paradox
Diese Natur des Paradoxons
I have no future when I have lost my past
Ich habe keine Zukunft, wenn ich meine Vergangenheit verloren habe
Like reversed symphony
Wie eine umgekehrte Symphonie
My reveries, my reveries
Meine Träumereien, meine Träumereien
Something else (An evil entity)
Etwas anderes (Eine böse Entität)
Control my head, my every move (And it's not going to leave)
Kontrolliert meinen Kopf, jede meiner Bewegungen (Und es wird nicht verschwinden)
Something else (An evil entity)
Etwas anderes (Eine böse Entität)
It wants me dead
Es will mich tot sehen
Oh God, erase all the thin lines
Oh Gott, lösche all die dünnen Linien
Erase all the lines
Lösche alle Linien
Oh God, erase all the thin lines
Oh Gott, lösche all die dünnen Linien
When I'm all alone
Wenn ich ganz allein bin
Bring back the control
Bring die Kontrolle zurück
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
(I will forget it on another day)
(Ich werde es an einem anderen Tag vergessen)
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
(It squeezes my throat)
(Es schnürt mir die Kehle zu)
And I see no guiding light
Und ich sehe kein leitendes Licht
(Cannot ease the pain)
(Kann den Schmerz nicht lindern)
So it keeps on fighting with me
Also kämpft es weiter mit mir
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
I need a truce
Ich brauche einen Waffenstillstand
I think it's time to wake (My consciousness)
Ich denke, es ist Zeit aufzuwachen (Mein Bewusstsein)
Reveries, reveries
Träumereien, Träumereien
I was wrong
Ich lag falsch
Mind is clear, I break the chains of gravity
Der Geist ist klar, ich zerbreche die Ketten der Schwerkraft
Broken faith chasing me
Gebrochener Glaube verfolgt mich
Freed my body from those entities
Ich befreite meinen Körper von diesen Entitäten
And drowned in reveries
Und ertrank in Träumereien
This nature of the paradox
Diese Natur des Paradoxons
Will complement all the existing gaps
Wird alle bestehenden Lücken ergänzen
Leading me to nowhere (Nowhere)
Führt mich ins Nirgendwo (Nirgendwo)
But I'm nearly done
Aber ich bin fast am Ende
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
(I will forget it on another day)
(Ich werde es an einem anderen Tag vergessen)
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
(It squeezes my throat)
(Es schnürt mir die Kehle zu)
And I see no guiding light
Und ich sehe kein leitendes Licht
(Cannot ease the pain)
(Kann den Schmerz nicht lindern)
So it keeps on fighting with me
Also kämpft es weiter mit mir
Save me from truth
Rette mich vor der Wahrheit
I need a truce
Ich brauche einen Waffenstillstand
And I have buried my heart
Und ich habe mein Herz begraben
And with it all of my scars
Und damit all meine Narben
And run away, away, away, away
Und rannte weg, weg, weg, weg






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.