Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nature of the Paradox
Natur des Paradoxons
I
used
all
my
chances
Ich
habe
alle
meine
Chancen
genutzt
I
used
everything
Ich
habe
alles
genutzt
But
it's
getting
worse
with
every
fucking
day
Aber
es
wird
mit
jedem
verdammten
Tag
schlimmer
Covered
my
scars
Meine
Narben
bedeckt
And
hiding
my
pain
Und
meinen
Schmerz
versteckt
But
couldn't
hide
my
soul
as
deep
as
it
needs
Aber
konnte
meine
Seele
nicht
so
tief
verbergen,
wie
es
nötig
ist
This
nature
of
the
paradox
Diese
Natur
des
Paradoxons
I
have
no
future
when
I
have
lost
my
past
Ich
habe
keine
Zukunft,
wenn
ich
meine
Vergangenheit
verloren
habe
Like
reversed
symphony
Wie
eine
umgekehrte
Symphonie
My
reveries,
my
reveries
Meine
Träumereien,
meine
Träumereien
Something
else
(An
evil
entity)
Etwas
anderes
(Eine
böse
Entität)
Control
my
head,
my
every
move
(And
it's
not
going
to
leave)
Kontrolliert
meinen
Kopf,
jede
meiner
Bewegungen
(Und
es
wird
nicht
verschwinden)
Something
else
(An
evil
entity)
Etwas
anderes
(Eine
böse
Entität)
It
wants
me
dead
Es
will
mich
tot
sehen
Oh
God,
erase
all
the
thin
lines
Oh
Gott,
lösche
all
die
dünnen
Linien
Erase
all
the
lines
Lösche
alle
Linien
Oh
God,
erase
all
the
thin
lines
Oh
Gott,
lösche
all
die
dünnen
Linien
When
I'm
all
alone
Wenn
ich
ganz
allein
bin
Bring
back
the
control
Bring
die
Kontrolle
zurück
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
(I
will
forget
it
on
another
day)
(Ich
werde
es
an
einem
anderen
Tag
vergessen)
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
(It
squeezes
my
throat)
(Es
schnürt
mir
die
Kehle
zu)
And
I
see
no
guiding
light
Und
ich
sehe
kein
leitendes
Licht
(Cannot
ease
the
pain)
(Kann
den
Schmerz
nicht
lindern)
So
it
keeps
on
fighting
with
me
Also
kämpft
es
weiter
mit
mir
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
I
need
a
truce
Ich
brauche
einen
Waffenstillstand
I
think
it's
time
to
wake
(My
consciousness)
Ich
denke,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
(Mein
Bewusstsein)
Reveries,
reveries
Träumereien,
Träumereien
I
was
wrong
Ich
lag
falsch
Mind
is
clear,
I
break
the
chains
of
gravity
Der
Geist
ist
klar,
ich
zerbreche
die
Ketten
der
Schwerkraft
Broken
faith
chasing
me
Gebrochener
Glaube
verfolgt
mich
Freed
my
body
from
those
entities
Ich
befreite
meinen
Körper
von
diesen
Entitäten
And
drowned
in
reveries
Und
ertrank
in
Träumereien
This
nature
of
the
paradox
Diese
Natur
des
Paradoxons
Will
complement
all
the
existing
gaps
Wird
alle
bestehenden
Lücken
ergänzen
Leading
me
to
nowhere
(Nowhere)
Führt
mich
ins
Nirgendwo
(Nirgendwo)
But
I'm
nearly
done
Aber
ich
bin
fast
am
Ende
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
(I
will
forget
it
on
another
day)
(Ich
werde
es
an
einem
anderen
Tag
vergessen)
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
(It
squeezes
my
throat)
(Es
schnürt
mir
die
Kehle
zu)
And
I
see
no
guiding
light
Und
ich
sehe
kein
leitendes
Licht
(Cannot
ease
the
pain)
(Kann
den
Schmerz
nicht
lindern)
So
it
keeps
on
fighting
with
me
Also
kämpft
es
weiter
mit
mir
Save
me
from
truth
Rette
mich
vor
der
Wahrheit
I
need
a
truce
Ich
brauche
einen
Waffenstillstand
And
I
have
buried
my
heart
Und
ich
habe
mein
Herz
begraben
And
with
it
all
of
my
scars
Und
damit
all
meine
Narben
And
run
away,
away,
away,
away
Und
rannte
weg,
weg,
weg,
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ethereal
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.