Shokran - Nature of the Paradox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shokran - Nature of the Paradox




I used all my chances
Я использовал все свои шансы.
I used everything
Я использовал все.
But it's getting worse with every fucking day
Но с каждым гребаным днем все хуже и хуже
Covered my scars
Прикрыл свои шрамы.
And hiding my pain
И скрываю свою боль.
But couldn't hide my soul as deep as it needs
Но я не смог спрятать свою душу так глубоко, как ей нужно.
This nature of the paradox
Это природа парадокса.
I have no future when I have lost my past
У меня нет будущего, когда я потерял свое прошлое,
Like reversed symphony
как перевернутую симфонию.
My reveries, my reveries
Мои мечты, мои мечты ...
Something else (An evil entity)
Что-то другое (злое существо).
Control my head, my every move (And it's not going to leave)
Контролирую свою голову, каждое свое движение это никуда не денется).
Something else (An evil entity)
Что-то другое (злое существо).
It wants me dead
Оно хочет моей смерти.
Oh God, erase all the thin lines
О Боже, сотри все эти тонкие линии.
Erase all the lines
Сотри все линии.
Oh God, erase all the thin lines
О Боже, сотри все эти тонкие линии.
When I'm all alone
Когда я совсем один ...
Bring back the control
Верните контроль
Save me from truth
Спаси меня от правды.
(I will forget it on another day)
забуду об этом в другой день)
Save me from truth
Спаси меня от правды.
(It squeezes my throat)
(Сдавливает горло)
And I see no guiding light
И я не вижу путеводного света.
(Cannot ease the pain)
(Не может облегчить боль)
So it keeps on fighting with me
Поэтому он продолжает бороться со мной.
Save me from truth
Спаси меня от правды.
I need a truce
Мне нужно перемирие.
I think it's time to wake (My consciousness)
Я думаю, что пришло время проснуться (мое сознание).
Reveries, reveries
Мечты, мечты ...
I was wrong
Я был неправ.
Mind is clear, I break the chains of gravity
Разум чист, я разрываю цепи притяжения.
Broken faith chasing me
Сломанная Вера преследует меня.
Freed my body from those entities
Освободил мое тело от этих сущностей.
And drowned in reveries
И утонул в мечтах.
This nature of the paradox
Это природа парадокса.
Will complement all the existing gaps
Будет дополнять все существующие пробелы.
Leading me to nowhere (Nowhere)
Ведет меня в никуда никуда).
But I'm nearly done
Но я почти закончил.
Save me from truth
Спаси меня от правды.
(I will forget it on another day)
забуду об этом в другой день)
Save me from truth
Спаси меня от правды.
(It squeezes my throat)
(Сдавливает горло)
And I see no guiding light
И я не вижу путеводного света.
(Cannot ease the pain)
(Не может облегчить боль)
So it keeps on fighting with me
Поэтому он продолжает бороться со мной.
Save me from truth
Спаси меня от правды.
I need a truce
Мне нужно перемирие.
And I have buried my heart
И я похоронил свое сердце.
And with it all of my scars
А вместе с ним и все мои шрамы.
And run away, away, away, away
И убежать прочь, прочь, прочь, прочь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.