Shokran - Nature of the Paradox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shokran - Nature of the Paradox




Nature of the Paradox
Природа парадокса
I used all my chances
Я использовал все свои шансы,
I used everything
Я использовал всё,
But it's getting worse with every fucking day
Но с каждым чёртовым днём становится только хуже.
Covered my scars
Скрыл свои шрамы,
And hiding my pain
И спрятал свою боль,
But couldn't hide my soul as deep as it needs
Но не смог спрятать душу так глубоко, как нужно.
This nature of the paradox
Эта природа парадокса,
I have no future when I have lost my past
У меня нет будущего, когда я потерял своё прошлое.
Like reversed symphony
Как обратная симфония,
My reveries, my reveries
Мои грёзы, мои грёзы.
Something else (An evil entity)
Что-то ещё (Злая сущность)
Control my head, my every move (And it's not going to leave)
Управляет моей головой, каждым моим движением оно не собирается уходить).
Something else (An evil entity)
Что-то ещё (Злая сущность)
It wants me dead
Оно хочет моей смерти.
Oh God, erase all the thin lines
Боже, сотри все тонкие грани,
Erase all the lines
Сотри все грани.
Oh God, erase all the thin lines
Боже, сотри все тонкие грани,
When I'm all alone
Когда я совсем один.
Bring back the control
Верни мне контроль.
Save me from truth
Спаси меня от правды,
(I will forget it on another day)
забуду её в другой день).
Save me from truth
Спаси меня от правды,
(It squeezes my throat)
(Она сжимает мне горло).
And I see no guiding light
И я не вижу путеводного света,
(Cannot ease the pain)
(Не могу унять боль).
So it keeps on fighting with me
Поэтому она продолжает бороться со мной.
Save me from truth
Спаси меня от правды,
I need a truce
Мне нужно перемирие.
I think it's time to wake (My consciousness)
Думаю, пора проснуться (Моему сознанию).
Reveries, reveries
Грёзы, грёзы.
I was wrong
Я был неправ.
Mind is clear, I break the chains of gravity
Разум чист, я разрываю цепи гравитации.
Broken faith chasing me
Потерянная вера преследует меня.
Freed my body from those entities
Освободил своё тело от этих сущностей.
And drowned in reveries
И утонул в грёзах.
This nature of the paradox
Эта природа парадокса
Will complement all the existing gaps
Дополнит все существующие пробелы,
Leading me to nowhere (Nowhere)
Ведя меня в никуда (Никуда).
But I'm nearly done
Но я почти закончил.
Save me from truth
Спаси меня от правды,
(I will forget it on another day)
забуду её в другой день).
Save me from truth
Спаси меня от правды,
(It squeezes my throat)
(Она сжимает мне горло).
And I see no guiding light
И я не вижу путеводного света,
(Cannot ease the pain)
(Не могу унять боль).
So it keeps on fighting with me
Поэтому она продолжает бороться со мной.
Save me from truth
Спаси меня от правды,
I need a truce
Мне нужно перемирие.
And I have buried my heart
И я похоронил своё сердце,
And with it all of my scars
И вместе с ним все свои шрамы.
And run away, away, away, away
И убежал, убежал, убежал, убежал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.