Paroles et traduction Shokran - The Right to Sorrow
The Right to Sorrow
Право на скорбь
Take
your
fill
of
intimate
remorse
perfumed
sorrow
Изыщи
же
в
себе
запас
сокровенного
раскаяния,
пропитанного
скорби,
Over
the
dead
child
of
a
millionaire
Над
бездыханным
чадом
миллионера.
And
the
pity
of
Death
refusing
any
check
on
the
bank
И
жалость
Смерти,
отвергающей
любой
чек
из
банка,
Which
the
millionaire
might
order
his
secretary
to
Который
миллионер
мог
бы
велеть
выписать
своей
секретарше,
And
get
cashed
И
обналичить.
You
for
your
grief
and
I
for
mine
Ты
- со
своей
скорбью,
а
я
- со
своей.
Let
me
have
a
sorrow
my
own
if
I
want
to
Позволь
мне
горевать
по-своему,
если
я
так
хочу.
I
shall
cry
over
the
dead
child
of
a
stockyards
hunky
Я
буду
плакать
над
умершим
ребенком
разнорабочего
с
мясной
фабрики,
His
job
is
sweeping
blood
off
the
floor
Чья
работа
- смывать
кровь
с
пола.
Now
his
three
year
old
daughter
Теперь
его
трехлетняя
дочь
Is
in
a
white
coffin
that
cost
him
a
week's
wages
Лежит
в
белом
гробу,
стоившем
ему
недельного
заработка.
Every
Saturday
night
he
will
pay
the
undertaker
fifty
Каждый
божий
вечер
он
будет
выплачивать
гробовщику
по
пятьдесят
Cents
till
the
debt
is
wiped
out
Центов,
пока
не
погасит
весь
долг.
The
hunky
and
his
wife
and
the
kids
Разнорабочий,
его
жена
и
дети
Cry
over
the
pinched
face
almost
at
peace
in
the
white
box
Плачут
над
осунувшимся
личиком,
почти
обретшим
покой
в
белом
ящике.
They
remember
it
was
scrawny
and
ran
up
high
doctor
bills
Они
помнят,
как
оно
было
тощим,
как
опустошало
их
скудный
бюджет
счетами
от
врачей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.