Paroles et traduction Shokry - Te Necesito محتاج إليك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Necesito محتاج إليك
I Need You I Need You
Sin
ti
estoy
perdido
Without
you
I'm
lost
Te
necesito
para
encontrar
tu
Camino
tu
camino
I
need
you
to
find
your
way
your
way
Sin
ti
no
veo
nada
Without
you
I
can't
see
anything
Guíame,
dame
luz,
dame
fuerza,
dame
fuerza
Guide
me,
give
me
light,
give
me
strength,
give
me
strength
Sin
ti
estoy
perdido
Without
you
I'm
lost
Te
necesito
para
encontrar
tu
camino,
tu
camino
I
need
you
to
find
your
way,
your
way
Sin
ti
no
veo
nada
Without
you
I
can't
see
anything
Guíame,dame
luz
dame
fuerza
dame
fuerza
Guide
me,
give
me
light
give
me
strength
give
me
strength
يا
من
بنور
هداه
قد
لاح
الطريق
O
you
whose
guiding
light
illumines
the
path,
بك
أستجير
فخذ
يدي
إني
غريق
In
you
I
seek
refuge,
take
my
hand,
I
am
drowning.
و
اجعل
لي
هدي
المصطفى
لي
كالرفيق
And
make
the
guidance
of
the
chosen
one
like
a
companion
for
me,
حتى
أنجي
نفسي
مما
لا
أطيق
So
that
I
may
save
myself
from
that
which
I
cannot
bear.
Cerca
de
ti
he
conocido
la
felicidad
cerca
de
ti
he
sentido
tu
ternura
Near
you
I
have
known
happiness,
near
you
I
have
felt
your
tenderness
Cerca
de
ti
he
conocido
la
felicidad
cerca
de
ti
he
sentido
tu
ternura
Near
you
I
have
known
happiness,
near
you
I
have
felt
your
tenderness
Acercarme
a
ti
Come
closer
to
me
A
tu
lado
coge
mi
mano
hacia
a
ti
acércame
Come
close
to
me,
take
my
hand,
come
close
to
me
Perdóname
por
todo
Forgive
me
for
everything
Me
arrepiento
por
no
haber
pensado
en
ti
perdóname
I
repent
for
not
thinking
of
you,
forgive
me
Acercarme
a
ti
Come
closer
to
me
A
tu
lado,
coge
mi
mano
hacia
a
ti,
acércame
Come
close
to
me,
take
my
hand,
come
close
to
me
Perdóname
por
todo
Forgive
me
for
everything
Me
arrepiento
por
no
haber
pensado
en
ti,
perdóname...
I
repent
for
not
thinking
of
you,
forgive
me...
يا
عالماً
بالسر
و
الجهر
سواء
O
you
who
know
both
the
secret
and
the
manifest,
قلبي
سقيم
يرتجي
منك
الدواء
My
heart
is
sick,
it
seeks
your
cure.
ما
حيلتي
في
كربتي
إلا
الدعاء
My
only
recourse
in
my
distress
is
prayer,
أجب
دعوتي
و
امنن
علي
بالشفاء
Answer
my
prayer
and
grant
me
healing.
Cerca
de
ti
he
conocido
la
felicidad
Near
you
I
have
known
happiness
Cerca
de
ti
he
sentido
tu
ternura
Near
you
I
have
felt
your
tenderness
Cerca
de
ti
he
conocido
la
felicidad
Near
you
I
have
known
happiness
Cerca
de
ti
he
sentido
tu
ternura
Near
you
I
have
felt
your
tenderness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Islam Shokry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.