Paroles et traduction Shounanno Kaze - 夢物語
リハーサルなんて無い
ぶつけ本番の舞台
No
rehearsals,
no
dress
rehearsals,
just
live
on
stage
いつかは主役になると吐き捨てた夢は
The
dream
of
becoming
a
leading
role,
I
once
said
it
aloud
遠くどこかへ置き忘れてしまったみたい
Seems
like
I
left
it
somewhere
far,
far
away
あの日の景色と少し違う人生
The
scenery
of
that
day,
a
life
a
little
different
SNSだけでは吐ける本音
SNS
is
the
only
place
I
can
speak
my
mind
みんなそんなもんだどうせ
That's
what
everyone
does,
right?
アカウントだって裏表
Two-faced,
even
my
account
面と向かったら食らうもんね
If
we
met
face
to
face,
it'd
be
too
much
to
bear
繋がってないだけで憂鬱
TikTok
インスタ
YouTube
Not
following
me,
it
makes
me
blue:
TikTok,
Insta,
YouTube
人の自慢や暴露話
Bragging
and
exposés,
twenty-four
seven
釘付けになる四六時中
I'm
hooked,
I
can't
look
away
画面の中の人たちが
生きる世界は波乱万丈
The
people
in
the
screen,
their
lives
are
so
dramatic
誰かが消えた後
また新たなスター誕生
After
one
disappears,
a
new
star
is
born
画面の外の僕には
大した話も不満もないけど
Meanwhile,
outside
the
screen,
I
have
no
big
stories
or
complaints
不安はある
何かに怯えて今にぶら下がる
But
I
feel
uneasy,
dangling
from
the
present,
afraid
of
something
なんとなく足りている
日々の中忘れてる
I've
kind
of
forgotten,
in
my
days
of
feeling
somewhat
content
あの日描いた夢の場所
The
place
in
my
dreams,
where
I
once
stood
笑われないように目を逸らす
I
look
away
so
I
won't
be
laughed
at
何気なく眺めてる
"いいね"を押さないタイムライン
Scrolling
through
the
timeline,
I
don't
press
"like"
頑張ってるあいつに
気づかれないように
So
that
he
won't
notice
me,
as
he
keeps
trying
リハーサルなんて無い
ぶつけ本番の舞台
No
rehearsals,
no
dress
rehearsals,
just
live
on
stage
俺は脇役で十分
あきらめた全て
I'm
fine
being
a
supporting
role,
I've
given
up
on
everything
それでもどっかで期待している自分にがっかりさ
Yet
somewhere
deep
down,
I
still
have
expectations
and
I'm
disappointed
in
myself
叶わぬ夢は見ないと決めた人生
I'm
in
a
life
where
I've
decided
not
to
see
the
impossible
dreams
Today
is
motherfuckin'
日曜
Today
is
a
motherfuckin'
Sunday
昼下がりの日常
宣誓しよう
Afternoon
routine,
I
swear
今日はなんもしたくねえから予定は真っ白
Today,
I
don't
feel
like
doing
anything,
so
my
schedule
is
clear
空は青色
行こう
The
sky
is
blue,
let's
go
ランチは遅めのバーガーキング
Late
lunch
at
Burger
King
ネトフリ見ながらパンかじる
Munch
on
bread
while
watching
Netflix
こんな時こそ
go
to
heaven
This
is
when
I
go
to
heaven
一番風呂の銭湯へ
go
First
in
the
bath
at
the
public
bath
夢なんてねえけど平和主義
I
don't
have
any
dreams,
but
I'm
a
pacifist
戦争が早く終わるように
May
the
war
end
soon
お湯へ伝える
what
a
wonderful
world
I
whisper
to
the
hot
water,
what
a
wonderful
world
愛する人へ愛のままに
To
the
one
I
love,
only
love
金なんてなくても
have
a
nice
day
Even
without
money,
have
a
nice
day
笑顔が素敵な君が好きだ
I
like
people
with
beautiful
smiles
地球がもし終わるとしたら
If
the
Earth
were
to
end
今日みたいに過ごしてたいな
I
want
to
spend
it
like
today
戦わず
受け入れる
この痛みも時が経てば
Not
resisting,
accepting
this
pain,
in
time
慣れてくるって知ってる
I
know
I'll
get
used
to
it
「勝負しなけりゃ負けじゃない」ってルール
The
rule
of
"if
you
don't
fight,
you
don't
lose"
これでいいんだって強がって
また日常に戻っていく
Pretending
it's
okay,
I
return
to
my
daily
life
何も起こらないストーリー
監督はいない
Nothing
happens
in
this
story,
there
is
no
director
狭い部屋
歌う隙間風
In
my
narrow
room,
a
draft
sings
気づけばまた考えてるんだね
Before
I
know
it,
I'm
thinking
about
it
again
諦めきれない夢物語
The
unyielding
dream
不安は何しても隣り合わせ
Unease
is
always
by
my
side
やるべき事が分からなくたって
Even
if
I
don't
know
what
to
do
動いてみたら何か見えるって
If
I
move,
I
might
see
something
泣いたら負け
いやそんな事ねえ
Crying
is
losing,
no,
that's
not
true
泣いた分だけ強くなるんだぜ
The
more
you
cry,
the
stronger
you
become
泣いていいよ
怒鳴っていいんだ
悔しがった姿
It's
okay
to
cry,
it's
okay
to
yell,
the
figure
of
regret
晒してみろ
探してみろ
自分だけのドラマ
Show
it,
search
for
it,
your
own
drama
笑っていいよ
愛していいんだ
下手くそな姿
It's
okay
to
laugh,
it's
okay
to
love,
the
clumsy
figure
無我夢中に
自分らしく
やればいいんだ
uh
Without
thinking,
just
be
yourself
and
do
what
you
need
to
do,
uh
比べるもんじゃない
あいつはあいつ俺は俺
Don't
compare,
he
is
he
and
I
am
I
みんなが主役それぞれ輝ける場所で
Everyone
is
the
main
character,
shining
in
their
own
place
浴びてやろうぜ
割れんばかりの拍手喝采
Let's
bathe
in
the
thunderous
applause
信じてみたら動き出した人生
Life
has
started
to
move
when
I
believed
浴びてやろうぜ
割れんばかりの拍手喝采
Let's
bathe
in
the
thunderous
applause
あの日の景色をまた見れるといいね
I
hope
I
can
see
the
scenery
of
that
day
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin03, Han-kun, Red Rice, Shock Eye, Wakadanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.