Shoota - Seven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shoota - Seven




Seven
Семь
Lemme tell you a little story
Позволь мне рассказать тебе историю,
Bout a kid by the name of shorty
Про мальчишку по имени Шорти.
First six years smooth
Первые шесть лет прошли гладко,
Ninety seven begin to worry
Но в девяносто седьмом начались проблемы.
Treated sorry
С ним плохо обращались,
Abused, starved, mistreated and beat often
Его обижали, морили голодом, избивали.
At any time shorty coulda met an early grave or coffin
Шорти мог умереть в любой момент.
He ask me a question
Он задал мне вопрос,
Punched in the face while I'm talkin
И получил удар в лицо, пока я говорил.
Told me quit making expressions
Мне приказали не строить гримасы,
Tho I wasn't sure what fucc he talking Bout
Хотя я не понимал, о чем он говорит.
Wanted to dip but to scared to run out
Я хотел сбежать, но боялся.
Starving for a couple days had me
Я голодал пару дней,
Beggin at neighbors house
И просил еды у соседей.
Locced in the garage
Меня заперли в гараже,
You woulda thought I fuccin hate the house
Можно было подумать, что я ненавижу этот дом.
Then I was walking dogs
Потом я выгуливал собак
When I started peepin the neighbors out
И наблюдал за соседями.
Begging for food
Я просил еду,
Neighbors trying to find me the safest route
А соседи пытались найти для меня безопасный путь.
Cops I couldn't trust
Я не мог доверять копам,
In ninety seven left me assed out
В девяносто седьмом они меня кинули.
Seven yrs old
Семь лет,
Fast forward 7 mo'
Прошло еще семь месяцев.
Now I'm 14
Теперь мне 14,
Seven was the year I lost faith
В семь лет я потерял веру.
Seven was the year I was pulled
В семь лет меня забрали
From elementary second grade
Из второго класса начальной школы.
In foster care
В приюте.
Sevenyears later
Семь лет спустя,
Ten foster homes but
Десять приемных семей,
About Seven of em wasn't the greatest
Но семь из них были ужасны.
Seven bullet holes in my wings
Семь пулевых отверстий в моих крыльях
Just to signify to haters
Напоминают ненавистникам,
You Can attempt but
Что они могут пытаться,
Can't shoot down greatness
Но не смогут сбить меня с пути.
You Can't shoot down greatness (You can't shoot down greatness)
Ты не собьешь меня с пути. (Ты не собьешь меня с пути.)
You Can't shoot down greatness (You can't shoot down greatness)
Ты не собьешь меня с пути. (Ты не собьешь меня с пути.)
In my young teens
В юности
I had nun But Harry Potter and lord of the rings
У меня не было ничего, кроме Гарри Поттера и Властелина колец.
Could never understand why my parents was so mean
Я не мог понять, почему мои родители были так жестоки.
Locced up and isolated
Запертый и изолированный,
Not treated like human being
Со мной не обращались как с человеком.
Remember the times he barbequed n the garage I was sleepin in
Я помню, как он жарил барбекю в гараже, пока я спал.
Accumulate shit ton of flies
Скопилось куча мух,
Maggots im sleepin with
Я спал с личинками.
No access to the toilet
У меня не было доступа к туалету,
So garage would reek of shit
Поэтому в гараже воняло дерьмом.
So he blame me for the maggots
Он обвинял меня в личинках,
Tho I ain't know what the fucc tHat is
Хотя я не знал, что это такое.
Used to wonder if i'd get fed
Я думал, покормят ли меня сегодня.
Yea I had to beg
Да, мне приходилось просить.
Neighbors called CPS
Соседи позвонили в органы опеки,
To come and get Ced
Чтобы те забрали меня.
First foster home with a bed
Первый приемный дом с кроватью
In my own room
В моей собственной комнате.
I'm stockholm
У меня Стокгольмский синдром,
Detective lied
Детектив солгал,
Said I be home soon
Сказав, что я скоро вернусь домой.
Grateful for this Greatness
Благодарю за эту возможность,
Feel like a beast
Я чувствую себя зверем,
Free from being caged in
Освобожденным из клетки.
Now I got food to eat
Теперь у меня есть еда,
At school wit people to meet
В школе я встречаюсь с людьми,
Having treats whenever was new to me
Угощения были для меня чем-то новым.
Life was blue to me
Моя жизнь была унылой,
But the sky was grey
А небо серым.
Never understood why things turned out this way
Я никогда не понимал, почему все так сложилось.
Muhfuccas ain't gon learn til they dying day
Эти ублюдки не поймут, пока не умрут,
How's it feels to know yo kids grown and found a way
Каково это знать, что твой ребенок вырос и нашел свой путь.
Member beggin for food from neighbors 'round the way
Помню, как просил еду у соседей.
Then CPS was called to investigate
Потом вызвали органы опеки,
Having stockholm shorty couldn't separate
У меня был Стокгольмский синдром, я не мог уйти.
In foster home with dinner plate
В приемной семье с тарелкой еды,
In a better place
В лучшем месте.
Now I got My own bed and my space
Теперь у меня есть своя кровать и пространство.
Father said I was disgrace
Отец говорил, что я позор,
Truth is my potential is great
Но правда в том, что у меня большой потенциал.
I didn't mentally break
Я не сломался,
But I meant to be brave
Я должен был быть храбрым.
Incidentally the injuries was all I could take
Травмы это все, что я мог вынести.
What do you do when hopelessly
Что делать, когда ты безнадежно
The Subject of abuse
Подвергаешься насилию?
Do you steal a gun, aim at abuser and just shoot
Украсть пистолет, навести его на обидчика и выстрелить?
Or do you give up and take ya necc put it in a noose
Или сдаться и повеситься?
One thing about me can't blame me for having screws loose
Нельзя винить меня в том, что у меня не все дома.
Sometimes I wanna call my enemies for a truce
Иногда мне хочется заключить перемирие с врагами,
But battlin with deep desires to knock out his tooth
Но во мне живет желание выбить им зубы.
You can tell I'm flamin pain when I'm in this booth
Ты видишь мою боль, когда я в будке,
Call me arsonist cause my flames going through this roof
Называй меня поджигателем, ведь мое пламя пробивается сквозь крышу.





Writer(s): Cedric Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.