Paroles et traduction Shooter Jennings feat. Will O' The Wisp - Last Light Radio 11:29 PM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Light Radio 11:29 PM
Последний свет радио 23:29
There's
a
book
by
an
author
named
Carol
S.
Pearson
from
the
mid-70s
called
The
Hero
Within:
Six
Archetypes
We
Live
By
Есть
книга
Кэрол
С.
Пирсон,
написанная
в
середине
70-х,
под
названием
«Герой
внутри:
шесть
архетипов,
которыми
мы
живём».
Even
though
it's
nearly
forty
years
old,
the
book
still
speaks
of
the
journey
each
of
us
takes
through
our
lives
Несмотря
на
то,
что
ей
почти
сорок
лет,
эта
книга
всё
ещё
рассказывает
о
путешествии,
которое
каждый
из
нас
совершает
в
своей
жизни.
We
float
between
these
identities
Мы
перемещаемся
между
этими
личностями.
They
change
as
the
phases
of
our
lives
take
center
stage,
one
after
the
other
Они
меняются
по
мере
того,
как
этапы
нашей
жизни
занимают
центральное
место
один
за
другим.
Today
I
feel
like
a
martyr,
but
tomorrow
I'll
be
a
warrior
Сегодня
я
чувствую
себя
мучеником,
но
завтра
я
буду
воином.
For
even
though
my
time
as
the
magician
is
drawing
to
an
end,
the
innocent
in
me
will
continue
to
believe
and
hope
Ибо,
хотя
моё
время
как
волшебника
подходит
к
концу,
невинный
во
мне
будет
продолжать
верить
и
надеяться.
In
love
and
that
the
goodness
of
humanity
will
prevail
Верить
в
любовь
и
в
то,
что
добро
человечества
восторжествует.
Here's
Hierophant's
take
on
the
journey
from
innocence
to
experience
Вот
как
Иерофант
представляет
себе
путешествие
от
невинности
к
опыту.
Which
is
another
way
of
saying
from
innocence
to
orphanhood
Что
является
ещё
одним
способом
сказать,
от
невинности
к
сиротству.
Here's
Fuck
You
(We're
Famous)
А
вот
и
«К
чёрту
всё!
(Мы
знамениты)».
Put
all
ten
middle
fingers
in
the
air
and
dance
my
brothers
and
sisters
Поднимите
все
десять
средних
пальцев
в
воздух
и
танцуйте,
мои
братья
и
сёстры!
If
we
can't
dance
a
little
on
the
last
night
of
the
last
light,
all
is
lost
Если
мы
не
сможем
немного
потанцевать
в
последнюю
ночь
последнего
света,
то
всё
пропало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Edwin King, Waylon Albright Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.