Shooter Jennings - Last Light Radio 11: 57 PM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shooter Jennings - Last Light Radio 11: 57 PM




Time's winding down, friends
Время подходит к концу, друзья.
The witching hour is almost upon us
Колдовской час почти настал.
I can't tell you how much I'll miss our night rides together
Я не могу сказать тебе, как сильно буду скучать по нашим ночным прогулкам вместе.
When I push back from this mike and get
Когда я отталкиваюсь от этого микрофона и получаю ...
Out of the old chair with a broken seat
Из старого кресла со сломанным сиденьем.
That's when the sadness starts
Вот тогда-то и начинается грусть.
The moon is full tonight, and the silence is rich
Сегодня полная луна, и тишина богата.
In our time together we've seen
За время, проведенное вместе, мы многое повидали.
Crooked politicians hauled squealing into the courts
Жуликоватых политиков с визгом затащили в суды.
We've exposed toad stool hypocrites to the light of day
Мы выставили на свет божий жабьих лицемеров.
We've even won a victory of two for human rights
Мы даже одержали две победы за права человека.
We said, "Yes We Can" and for awhile, yes we could
Мы сказали: "Да, мы можем", и какое-то время, да, мы могли бы.
Sometimes we fought the law and the law didn't win
Иногда мы боролись с законом, но закон не побеждал.
But this time, they've divided us so they could conquer us
Но на этот раз они разделили нас, чтобы завоевать.
Remember one thing though, they can muzzle me
Но помни одно: они могут надеть на меня намордник.
But they can't muzzle the love and truth in your heart
Но им не заглушить любовь и правду в твоем сердце.
Lies will still be exposed and injustice can still be overturned
Ложь все еще будет разоблачена, и несправедливость все еще может быть отменена.
It's not too late
Еще не поздно.
The truth can still set you free
Правда все еще может освободить тебя.
Guard the love in your heart
Храни любовь в своем сердце.
Guard the truth
Берегите правду
Here's another truth
Вот еще одна истина.
Here's When the Radio Goes Dead
Вот когда Радио замолкает.





Writer(s): Jennings Waylon Albright, King Stephen Edwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.