Paroles et traduction Shooter Jennings - Lonesome Blues - Live
Lonesome Blues - Live
Тоска одиночества - Концертная запись
Another
lifetime
lived
in
a
long
night
Еще
одна
жизнь,
прожитая
за
одну
долгую
ночь
I'm
watching
the
sunrise
before
I
lay
down
to
sleep
Я
встречаю
рассвет,
прежде
чем
лечь
спать
Livin'
at
parties,
watching
my
twenties
Тусуюсь
на
вечеринках,
провожая
свои
двадцатые
Hittin'
my
thirties,
lettin'
it
go
Встречаю
тридцатые,
отпуская
прошлое
But
that's
all
I've
been
livin'
for
Но
ради
этого
я
и
жил
все
это
время
When
there's
nothing
left
to
lose
anymore
Когда
больше
нечего
терять
If
there's
a
door,
I'll
go
through
Если
есть
дверь,
я
пройду
через
нее
And
walk
right
into
my
lonesome
blues
И
шагну
прямо
в
свою
тоску
одиночества
Runnin'
my
friends
off,
well,
I
cheat
and
I
get
caught
Распугиваю
друзей,
ну,
я
изменяю
и
попадаюсь
They
tell
me
that
I'm
lost
but
I
don't
care
anymore
Они
говорят,
что
я
потерян,
но
мне
уже
все
равно
I'm
having
a
free
mind,
living
a
free
life
У
меня
свободный
разум,
я
живу
свободной
жизнью
Knowing
that
my
flight
is
gonna
crash
and
burn,
alright
Зная,
что
мой
полет
закончится
крушением,
ну
и
ладно
But
that's
all
I've
been
livin'
for
Но
ради
этого
я
и
жил
все
это
время
When
there's
nothing
left
to
lose
anymore
Когда
больше
нечего
терять
If
there's
a
door,
I'll
go
through
Если
есть
дверь,
я
пройду
через
нее
And
walk
right
into
my
lonesome
blues
И
шагну
прямо
в
свою
тоску
одиночества
I'm
writing
my
stories
on
my
worst
mornings
Я
пишу
свои
истории
по
утрам
после
самых
тяжелых
дней
I'm
pulling
my
heart
strings
to
help
me
find
myself
Я
играю
на
струнах
своей
души,
чтобы
найти
себя
Living
with
my
past,
smokin'
up
my
grass
Живу
своим
прошлым,
курю
свою
травку
And
having
a
good
laugh
just
to
lose
myself
И
хорошо
смеюсь,
просто
чтобы
забыться
That's
all
I've
been
livin'
for
Ради
этого
я
и
жил
все
это
время
When
there's
nothing
left
to
lose
anymore
Когда
больше
нечего
терять
If
there's
a
door,
I'll
go
through
Если
есть
дверь,
я
пройду
через
нее
And
walk
right
into
my
lonesome
blues
И
шагну
прямо
в
свою
тоску
одиночества
Yes,
I'll
walk
right
into
my
lonesome
blues
Да,
я
шагну
прямо
в
свою
тоску
одиночества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Powell Leroy Winchester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.