Paroles et traduction Shooter Jennings - The Black Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
trader,
I
sell
goods
from
my
caravan
Я
торговец,
дорогая,
продаю
товары
из
своего
каравана,
I
sell
to
mining
towns
in
Kentucky,
Tennessee,
and
Alabama
Торгую
с
шахтерскими
городками
в
Кентукки,
Теннесси
и
Алабаме.
Once
on
a
moonless
night,
I
was
looking
for
a
place
to
rest
Однажды
безлунной
ночью
я
искал
место
для
отдыха,
When
I
saw
a
black
figure
walking
slow
in
the
road
ahead
Когда
увидел
черную
фигуру,
медленно
идущую
по
дороге
впереди.
So
I
kinda
hung
behind,
for
a
while
I
could
see
it
was
a
black
dog
Я
немного
притормозил,
и
вскоре
разглядел,
что
это
черный
пес.
The
black
dog
stopped
and
turned
and
his
eyes
glowed
like
inken
gold
Черный
пес
остановился,
повернулся,
и
его
глаза
светились,
как
черненое
золото.
And
I
followed
him
slowly
until
I
came
to
a
clearing
on
the
side
of
the
road
И
я
медленно
следовал
за
ним,
пока
не
добрался
до
поляны
у
обочины.
And
I
stopped,
and
he
stopped
too,
I
cooked
my
meal
I
even
made
him
a
plate
Я
остановился,
и
он
тоже.
Я
приготовил
ужин,
даже
ему
положил
порцию.
But
that
black
dog
just
sat
on
the
hill,
still,
and
watched
me
as
I
ate
Но
черный
пес
просто
сидел
на
холме,
неподвижно,
и
смотрел,
как
я
ем.
Then
he
ran
off
North,
towards
the
mountains
over
the
ridge
Потом
он
побежал
на
север,
к
горам,
за
хребет.
I
arrived
at
the
next
town
spooked
and
after
my
business
day
Я
добрался
до
следующего
городка,
напуганный,
и
после
рабочего
дня
I
saw
that
black
dog
again
standing
stoic
near
the
southern
gate
Увидел
того
же
черного
пса,
стоящего
неподвижно
у
южных
ворот.
He
ran
North
again
and
my
blood
ran
cold
but
still
I
willed
to
carry
on
Он
снова
побежал
на
север,
и
моя
кровь
похолодела,
но
я
все
же
решил
продолжить
путь.
Well
I
finished
my
last
few
stops
and
got
my
scared
ass
right
back
home
Ну,
я
закончил
свои
последние
остановки
и
поспешил
домой,
поджав
хвост
от
страха.
By
the
next
town
I
was
down
and
sore
and
sick
from
a
lack
of
sleep
К
следующему
городку
я
был
измотан,
весь
болел
и
мучился
от
недосыпа.
This
dog
was
haunting
my
mind,
my
stomach
so
twisted
I
couldn't
eat
Этот
пес
не
выходил
у
меня
из
головы,
мой
желудок
так
скрутило,
что
я
не
мог
есть.
Some
ol'
miners
were
missin,
their
familes
were
out
on
their
porches
in
the
fog
Несколько
старых
шахтеров
пропали
без
вести,
их
семьи
сидели
на
крыльцах
в
тумане.
And
it
caught
my
eye
in
a
picture
next
to
one
of
them
miners
was
that
ol'
black
dog
И
мой
взгляд
упал
на
фотографию:
рядом
с
одним
из
шахтеров
был
тот
самый
черный
пес.
The
old
lady
with
the
picture
told
me
there
had
been
a
rockslide
Старушка
с
фотографией
рассказала
мне,
что
был
обвал.
Said
12
miners
were
missing,
maybe
dead,
and
her
husband
and
his
dog
was
inside
Сказала,
что
12
шахтеров
пропали
без
вести,
возможно,
погибли,
и
ее
муж
с
собакой
были
внутри.
So
I
told
'em
'bout
seeing
the
dog
and
how
he
ran
off
on
that
road
to
the
South
Тогда
я
рассказал
им
о
том,
как
видел
пса,
и
как
он
убежал
по
дороге
на
юг.
And
they
said
that
the
way
he
was
running
was
towards
a
mine
they
call
the
"Devils
mouth"
И
они
сказали,
что
он
бежал
в
сторону
шахты,
которую
называют
"Пастью
Дьявола".
We
headed
out
that
way
and
about
three
hours
later
we
got
to
the
site
Мы
отправились
туда,
и
примерно
через
три
часа
добрались
до
места.
And
they
opened
that
Devil's
mouth
with
about
50
pounds
of
dynamite
И
они
вскрыли
эту
"Пасть
Дьявола"
примерно
50
фунтами
динамита.
The
rising
purple
smoke
basked
in
the
burning
red
of
the
dying
sunlight
Поднимающийся
фиолетовый
дым
купался
в
багряном
свете
заходящего
солнца.
There
inside,
barely
alive,
was
that
old
miner
trapped
under
the
rocks
Там
внутри,
едва
живой,
был
тот
старый
шахтер,
заваленный
камнями.
Said
he'd
been
wasting
there
for
over
a
week
with
no
food
or
water,
help
or
sleep
Сказал,
что
провел
там
больше
недели
без
еды,
воды,
помощи
и
сна,
Since
the
rockslide
trapped
him
underneath
С
тех
пор,
как
обвал
замуровал
его
под
землей,
Killing
his
old
black
dog
Убив
его
старого
черного
пса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shooter Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.