Paroles et traduction Shooter Jennings - The Outsider
Times
are
changing,
you
bet
Времена
меняются,
можешь
не
сомневаться.
Seems
the
older
I
get,
the
less
I
seem
to
fit
Кажется,
чем
старше
я
становлюсь,
тем
меньше
вхожу.
In
a
young
person's
world
В
мире
молодых
людей
And
the
higher
I
climb,
the
more
I
see
design
И
чем
выше
я
поднимаюсь,
тем
больше
вижу
замысел.
How
they
keep
us
all
confined
Как
они
держат
нас
всех
взаперти
Robbing
oyster
of
their
pearls
Крадут
у
устриц
жемчуг.
And
I
am
the
outsider
И
я
аутсайдер.
A
horse
with
no
rider
Лошадь
без
всадника.
I
am
a
fighter
when
the
darkest
day
is
done
Я
становлюсь
бойцом,
когда
заканчивается
самый
темный
день.
And
I
am
the
survivor
И
я
выживший.
Not
a
lay
down
and
die-er
Не
ложись
и
не
умирай
...
Long
distance
driver,
and
I
will
overcome
Дальнобойщик,
и
я
преодолею
это.
My
daddy,
he
picked
cotton
Мой
папа
собирал
хлопок.
Not
a
day
was
misbegotten
Ни
один
день
не
был
испорчен.
But
everyone's
forgotten
Но
все
забыли.
The
longest
climb
to
the
Pearly
Gates
Самый
длинный
подъем
к
жемчужным
вратам.
And
next
to
him,
I've
had
an
easy
road
И
рядом
с
ним
у
меня
был
легкий
путь.
But
I
have
my
own
heavy
load
Но
у
меня
есть
свой
тяжелый
груз.
A
bitter
kiss
has
been
bestowed
Был
дарован
горький
поцелуй.
Upon
the
son
of
a
rebel
saint
На
сына
мятежного
святого.
And
I
am
the
outsider
И
я
аутсайдер.
A
horse
with
no
rider
Лошадь
без
всадника.
I
am
a
fighter
when
the
darkest
day
is
done
Я
становлюсь
бойцом,
когда
заканчивается
самый
темный
день.
I
am
a
survivor
Я
выживший.
Not
a
lay
down
and
die-er
Не
ложись
и
не
умирай
...
A
long
distance
driver,
and
I
will
overcome
Дальнобойщик,
и
я
это
преодолею.
Every
human
has
a
right
У
каждого
человека
есть
право.
To
form
a
union,
rise
up
and
fight
Чтобы
создать
союз,
поднимитесь
и
сражайтесь!
We're
six
minutes
to
midnight
До
полуночи
шесть
минут.
With
an
overflowing
cup
С
переполненной
чашей.
For
every
child
born
a
bastard
Ведь
каждый
ребенок
рождается
ублюдком.
For
every
momma's
life
that's
passed
her
За
жизнь
каждой
мамы,
которая
прошла
мимо
нее.
For
every
inside
job
disaster
За
каждую
внутреннюю
катастрофу
на
работе
We
ain't
giving
up
Мы
не
сдадимся.
I
am
the
outsider
Я
аутсайдер.
A
horse
with
no
rider
Лошадь
без
всадника.
Shelter
provider
when
the
Judegement
Day
has
come
Защитник,
когда
настанет
день
суда.
'Cause
I
am
the
survivor
Потому
что
я-выживший.
Not
a
lay
down
and
die-er
Не
ложись
и
не
умирай
...
A
little
sense
can
finder
Немного
здравого
смысла
может
найти
искатель
And
I
am
only
one
И
я
только
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shooter Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.