Shooter Jennings - Wake Up! - traduction des paroles en allemand

Wake Up! - Shooter Jenningstraduction en allemand




Wake Up!
Wach auf!
They say good fences
Man sagt, gute Zäune
Make good neighbors
machen gute Nachbarn
For you my friend
Für dich, meine Freundin,
This might be true
mag das wahr sein
But you still gotta put
Aber du musst immer noch
The boards on the windows
die Bretter vor die Fenster
To the soul inside of you
deiner Seele in dir
That t.v. in the corner
Dieser Fernseher in der Ecke,
That′s their greatest tool
das ist ihr größtes Werkzeug
They poison you mind
Sie vergiften deinen Verstand,
When you're a child
wenn du ein Kind bist
With their fear
Mit ihrer Angst
And their guilt
und ihrer Schuld
And their rules
und ihren Regeln
They teach you that you′re just a number
Sie lehren dich, dass du nur eine Nummer bist,
As they program you in school
während sie dich in der Schule programmieren
So by the time you're out
Damit, wenn du draußen bist
In their world on your own
in ihrer Welt auf dich allein gestellt,
You've been trained not to bite
du darauf trainiert wurdest, nicht zu beißen
The hand of the cruel
die Hand der Grausamen
Wake up!
Wach auf!
Don′t believe that the system is failing
Glaube nicht, dass das System versagt
Don′t believe that the planet is dead
Glaube nicht, dass der Planet tot ist
They'll keep all the food for their fat fucking bellies
Sie werden all das Essen für ihre fetten verdammten Bäuche behalten
And the starving will kill or be fed
Und die Hungernden werden töten oder gefüttert werden
And they′ll try to turn me against you
Und sie werden versuchen, mich gegen dich aufzubringen
So divided, we'll turn to them
So gespalten, werden wir uns an sie wenden
Because anything strong cannot be conquered from without
Denn alles Starke kann nicht von außen besiegt werden,
Before first being conquered from within.
bevor es nicht zuerst von innen besiegt wurde.
Don′t let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don't let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don′t let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don't let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don't let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don′t let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Life is a movie, we are all actors
Das Leben ist ein Film, wir sind alle Schauspieler
Don′t let them edit you out.
Lass nicht zu, dass sie dich herausschneiden.
Life is a movie, we are all actors
Das Leben ist ein Film, wir sind alle Schauspieler
Don't let them edit you out.
Lass nicht zu, dass sie dich herausschneiden.
Don′t let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don't let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don′t let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
Don't let them get you down.
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen.





Writer(s): Jennings Waylon Albright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.