Paroles et traduction Shooter Jennings - Wake Up!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
good
fences
Говорят,
хорошие
заборы
Make
good
neighbors
делают
хороших
соседей.
For
you
my
friend
Для
тебя,
моя
дорогая,
This
might
be
true
это
может
быть
правдой.
But
you
still
gotta
put
Но
тебе
всё
ещё
нужно
поставить
The
boards
on
the
windows
доски
на
окна,
To
the
soul
inside
of
you
защитить
свою
душу.
That
t.v.
in
the
corner
Этот
телевизор
в
углу
—
That′s
their
greatest
tool
их
главный
инструмент.
They
poison
you
mind
Они
отравляют
твой
разум,
When
you're
a
child
когда
ты
ещё
ребёнок,
With
their
fear
своим
страхом,
And
their
guilt
своей
виной
And
their
rules
и
своими
правилами.
They
teach
you
that
you′re
just
a
number
Они
учат
тебя,
что
ты
всего
лишь
цифра,
As
they
program
you
in
school
программируя
тебя
в
школе.
So
by
the
time
you're
out
Поэтому,
к
тому
времени,
как
ты
выходишь
In
their
world
on
your
own
в
их
мир
самостоятельно,
You've
been
trained
not
to
bite
ты
уже
обучена
не
кусать
The
hand
of
the
cruel
руку
жестоких.
Don′t
believe
that
the
system
is
failing
Не
верь,
что
система
рушится,
Don′t
believe
that
the
planet
is
dead
не
верь,
что
планета
мертва.
They'll
keep
all
the
food
for
their
fat
fucking
bellies
Они
сохранят
всю
еду
для
своих
жирных
брюх,
And
the
starving
will
kill
or
be
fed
а
голодающие
будут
убивать
или
будут
накормлены.
And
they′ll
try
to
turn
me
against
you
И
они
попытаются
настроить
меня
против
тебя,
So
divided,
we'll
turn
to
them
разделённые,
мы
обратимся
к
ним.
Because
anything
strong
cannot
be
conquered
from
without
Потому
что
всё
сильное
не
может
быть
побеждено
извне,
Before
first
being
conquered
from
within.
прежде
чем
будет
побеждено
изнутри.
Don′t
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don't
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don′t
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don't
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don't
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don′t
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Life
is
a
movie,
we
are
all
actors
Жизнь
— это
кино,
мы
все
актёры.
Don′t
let
them
edit
you
out.
Не
дай
им
вырезать
тебя
из
фильма.
Life
is
a
movie,
we
are
all
actors
Жизнь
— это
кино,
мы
все
актёры.
Don't
let
them
edit
you
out.
Не
дай
им
вырезать
тебя
из
фильма.
Don′t
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don't
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don′t
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Don't
let
them
get
you
down.
Не
дай
им
сломить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennings Waylon Albright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.