Shooval - ПСИХ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shooval - ПСИХ




ПСИХ
PSYCHO
Мне не будет сложно никогда среди всех эти лиц
It won't be difficult for me ever among all these faces you see
Мне не нужно напрягаться, чтоб быть первым среди них
I don't need to strain myself to be the first among them
Мне не нужно лезть из кожи вон, чтоб мой шум вдруг не стих
I don't need to crawl out of my skin to make sure my noise doesn't die down
У меня есть преимущество, что я один не псих
I have an advantage that I'm the only one who's not a psycho
Мне не будет сложно никогда среди всех эти лиц
It won't be difficult for me ever among all these faces you see
Мне не нужно напрягаться, чтоб быть первым среди них
I don't need to strain myself to be the first among them
Мне не нужно лезть из кожи вон, чтоб мой шум вдруг не стих
I don't need to crawl out of my skin to make sure my noise doesn't die down
У меня есть преимущество, что я один не псих
I have an advantage that I'm the only one who's not a psycho
Все ребята посчитали, что они рокстары, бля
All the guys think they're rockstars, damn
Сколько их переведётся, я устал считать всех вас
How many of them will switch over, I'm tired of counting all of you
Что ты можешь в этой жизни, как курить лишь ганджубас?
What can you do in this life except smoke weed?
Чтобы слиться среди них я сделал свой чехол из страз
To blend in with them I made my case out of rhinestones
Все думают, что я клоун, не серьёзен, ну и что
Everyone thinks I'm a clown, not serious, so what
Научился кидать мнения людей через плечо
I learned to throw people's opinions over my shoulder
Ну, давайте поиграем в "холодно и горячо"
Come on, let's play "hot and cold"
Если хочешь вдруг найти мою мишень - потрогай лоб
If you want to find my target touch your forehead
Вроде как хочу освободиться от оков
I kind of want to break free from my shackles
Сам своими рофлами рождаю дураков
I create fools with my own jokes
Я не знаю, что тебе мешало дать мозгов
I don't know what prevented you from giving me brains
Но знаю, что сейчас у тебя нехватка тумаков
But I know that right now you're lacking punches
Чтобы ты не делал, ты же наломаешь дров
Whatever you do, you're going to make a mess
Я не различаю жизнь, не различаю снов
I don't differentiate between life and dreams
Помню доброту, но это было давно
I remember kindness, but that was a long time ago
Видимо тогда мне не повезло
I guess I wasn't lucky then
Мне не будет сложно никогда среди всех эти лиц
It won't be difficult for me ever among all these faces you see
Мне не нужно напрягаться, чтоб быть первым среди них
I don't need to strain myself to be the first among them
Мне не нужно лезть из кожи вон, чтоб мой шум вдруг не стих
I don't need to crawl out of my skin to make sure my noise doesn't die down
У меня есть преимущество, что я один не псих
I have an advantage that I'm the only one who's not a psycho
Я притворяюсь тупым придурком
I pretend to be a stupid fool
Уродом, быдлом, даже торчком
A freak, a redneck, even a junkie
Настолько сильно, чтоб эти фрики
So much so that these freaks
Со мной не сели под одним кустом
Don't sit under the same bush with me
А кто постарше, меня считает
And who's older considers me
Просто наивным, но так следит
Just naive, but so it goes
Следит за каждым моим шагом
Follows my every step
И ждёт чтоб я промазал в бит
And waits for me to miss a beat
Но только тут имеется одно лишь "но"
But there's only one "but" here
Я уже забыл про вас давно
I'd already forgotten about you long ago
Сразу понял, что к чему идёт
I realized right away what was going on
И как устроено это моё кино (но, но)
And how this movie of mine is made (but, but)
Почему тогда я пью вино?
Why then am I drinking wine?
Почему я прибавляю снова ноль?
Why do I keep adding zeros?
Потому что мы не психи, парень
Because we're not psychos, man
Понимаешь, и нам просто не бывает всё равно
You see, and we simply don't care
Мне не будет сложно никогда среди всех эти лиц
It won't be difficult for me ever among all these faces you see
Мне не нужно напрягаться, чтоб быть первым среди них
I don't need to strain myself to be the first among them
Мне не нужно лезть из кожи вон, чтоб мой шум вдруг не стих
I don't need to crawl out of my skin to make sure my noise doesn't die down
У меня есть преимущество, что я один не псих
I have an advantage that I'm the only one who's not a psycho
Мне не будет сложно никогда среди всех эти лиц
It won't be difficult for me ever among all these faces you see
Мне не нужно напрягаться, чтоб быть первым среди них
I don't need to strain myself to be the first among them
Мне не нужно лезть из кожи вон, чтоб мой шум вдруг не стих
I don't need to crawl out of my skin to make sure my noise doesn't die down
У меня есть преимущество, что я один не псих
I have an advantage that I'm the only one who's not a psycho






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.