Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget Me
Vergiss Mich Nicht
Won't
go,
uh,
act
Tu
nicht
so,
uh,
als
ob
Hood
niggas
want
smoke,
uh,
Backwood
Hood-Niggas
wollen
Krieg,
uh,
Backwood
Pull
her
phone
out,
go
live
Hol
ihr
Handy
raus,
starte
Live
Make
a
bitch
shoot
Lass
die
Bitch
schießen
Both
pull
up,
they
like,
who
that?
Beide
tauchen
auf,
die
fragen,
wer
ist
das?
Don't
know
who
to
shoot
at
Wissen
nicht,
auf
wen
sie
schießen
sollen
All
my
niggas
do
that
Alle
meine
Niggas
machen
das
Now,
he
can't
get
his
boo
back,
he
a
hoe
Jetzt
kriegt
er
seine
Alte
nicht
zurück,
er
'ne
Bitch
She
don't
ever
tell
you
we
be
fuckin'
on
the
low
(low)
Sie
sagt
dir
nie,
dass
wir
heimlich
ficken
(heimlich)
Specially
when
she
tell
your
ass
to
go
Vor
allem
dann,
wenn
sie
dir
sagt,
du
sollst
gehen
Do
anythin',
but,
don't
forget
me,
hmm
Tu,
was
du
willst,
aber
vergiss
mich
nicht,
hmm
'Cause,
I
been
drinkin'
lean,
I
been
fuckin'
'round
forgettin'
Denn
ich
hab
Lean
getrunken,
hab
rumgefickt
und
es
vergessen
And,
yeah,
I
wanna
stay,
'cause
today,
I
been
feelin'
tired,
uhh
Und
ja,
ich
will
bleiben,
denn
heut'
fühl
ich
mich
müde,
uhh
Text
you
that
I'm
on
my
way,
let
me
get
this
bitch
some
mileage
Schreib
dir,
dass
ich
komm',
lass
mich
dieser
Bitch
mal
zeigen,
was
es
heißt,
durchgefickt
zu
sein
'Cause,
to
me,
girl,
you're
the
finest,
finest
Denn
für
mich,
Mädchen,
bist
du
die
Feinste,
Feinste
I
wanna
chill,
uh,
sit
down
Ich
will
chillen,
uh,
mich
hinsetzen
Strollin'
off
a
pill,
uh,
it
now
Grade
von
'ner
Pille
drauf,
uh,
jetzt
Girl,
that
nigga
soft,
uh,
shit,
now
Mädchen,
der
Nigga
ist
weich,
uh,
Scheiße,
jetzt
Get
a
nigga
robbed,
uh,
get
down
Lass
'nen
Nigga
ausrauben,
uh,
mach's
Ballin'
with
shordie,
that
mean
you
vibin'
Ballern
mit
ner
Kleenen,
das
heißt,
du
vibst
Check
out
the
bezel,
now,
you
on
timin'
Check
das
Zifferblatt,
jetzt
tickst
du
I
be
pickin'
and
choosin',
I
wanna
choose
you
Ich
suche
mir
aus,
und
ich
will
dich
wählen
Do
what
I
gotta,
don't
wanna
lose
you
Tu,
was
ich
muss,
will
dich
nicht
verlieren
You
remember
when
I
seen
you
in
the
crowd?
Weißt
du
noch,
als
ich
dich
in
der
Crowd
sah?
You
ain't
think
that
I
would
really
come
around
Hättest
nie
gedacht,
dass
ich
wirklich
auftauche
Yeah,
this
the
shit
that
got
you
fiednin'
Ja,
das
ist
es,
was
dich
total
süchtig
macht
Wonder,
right
now,
would
you
mean
it?
Frag
mich,
ob
dus
jetzt
wirklich
meinst
Do
anythin',
but,
don't
forget
me,
hmm
Tu,
was
du
willst,
aber
vergiss
mich
nicht,
hmm
'Cause,
I
been
drinkin'
lean,
I
been
fuckin'
'round
forgettin'
Denn
ich
hab
Lean
getrunken,
hab
rumgefickt
und
es
vergessen
And,
yeah,
I
wanna
stay,
'cause
today,
I
been
feelin'
tired,
uhh
Und
ja,
ich
will
bleiben,
denn
heut'
fühl
ich
mich
müde,
uhh
Text
you
that
I'm
on
my
way,
let
me
get
this
bitch
some
mileage
Schreib
dir,
dass
ich
komm',
zeig
dieser
Bitch
mal
Reichweite
'Cause,
to
me,
girl,
you
the
finest,
finest
Denn
für
mich,
Mädchen,
bist
du
die
Feinste,
Feinste
Oh,
ay,
yeah,
ay,
yeah,
yeah
Oh,
ay,
yeah,
ay,
yeah,
yeah
Oh,
ay,
yeah,
ay,
yeah
(can
you,
can
you
remember
me?)
Oh,
ay,
yeah,
ay,
yeah
(kannst
du
dich
an
mich
erinnern?)
Do
anything,
but,
don't
forget
me
(you
feel
me?
Tu
alles,
aber
vergiss
mich
nicht
(spürst
du's?
I'm
drinkin'
lean,
that
shit
kinda
been
fuckin'
me
up)
Ich
trink
Lean,
das
Zeug
macht
mich
kaputt)
'Cause,
I
been
drinkin'
lean,
I
been
fuckin'
'round
forgettin'
Denn
ich
hab
Lean
getrunken,
hab
rumgefickt
und
es
vergessen
(You
know
what
I'm
sayin'?)
(Weißt
du,
was
ich
meine?)
And,
yeah,
I
wanna
stay,
'cause
today,
I
been
feelin'
tired
Und
ja,
ich
will
bleiben,
denn
heut'
fühl
ich
mich
müde
(You
know
you
fight
a
nigga
then
gave
a
nigga
pussy,
what
you
sayin'?)
(Weißt
du,
du
streitest
mit
nem
Nigga
und
gibst
ihm
dann
Pussy,
was
sagst
du?)
Text
you
that
I'm
on
my
way,
let
me
get
this
bitch
some
mileage
(I'm
different)
Schreib
dir,
dass
ich
komm',
zeig
dieser
Bitch
mal
Reichweite
(Ich
bin
anders)
'Cause,
to
me,
girl,
you're
the
finest,
finest
(ain't
comin'
back?
Denn
für
mich,
Mädchen,
bist
du
die
Feinste,
Feinste
(Kommst
nicht
zurück?
Your
lawyer
- is
one
of
them)
Dein
Anwalt
– ist
einer
von
denen)
'Cause,
to
me,
girl,
you're
the
finest
(you
know
that
I
know
you
fine)
Denn
für
mich,
Mädchen,
bist
du
die
Feinste
(du
weißt,
dass
ich
weiß,
du
bist
fein)
And
by
standin'
in
my
fuckin'
mirror
(I
know
that
I
know
you
fine)
Und
während
ich
im
verdammten
Spiegel
steh
(Ich
weiß,
dass
ich
weiß,
du
bist
fein)
It
was
beautiful
to
think,
hit
that
thin'
(I
know
that
I
know
you
fine)
Es
war
schön
zu
denken,
dass
ich
das
Ding
genommen
hab
(Ich
weiß,
dass
ich
weiß,
du
bist
fein)
I'm
tryin'
to
figure
how
I
should
take
some
little
things
get
away
Ich
versuch
rauszufinden,
wie
ich
ein
paar
Kleinigkeiten
loswerde,
zieh
sie
weg
(You
know
that
I
know
you
fine)
(Du
weißt,
dass
ich
weiß,
du
bist
fein)
When
I
call
you
hear
six,
she
was
all
ready-taken
long
Wenn
ich
anruf',
hörst
du
sechs,
sie
war
schon
lange
besetzt
genommen
I
pull
up
the
hate
and
hate
fight,
I
still
got
get
cute
Ich
hole
den
Hass
und
Hasskampf
raus
doch
bleib
süß
I'm
like
girl,
you're
cute
as
shit
Ich
so:
Mädchen,
du
bist
verdammt
cute
Girls
like
you,
there's
a
button,
and
you
take
the
button
off
of
you
Mädchen
wie
du,
da
ist
ein
Knopf,
und
du
nimmst
den
Knopf
von
dir
Little
more
you,
fine,
yeah
Nur
noch
mehr
du,
fein,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Lindstrom, Traevon Walker, Jason Goldberg, Raquan Hudson, James Therrien, Seth Christopher Love, Julian Antoury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.