Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride With Shordie, Pt. 2
Ride With Shordie, Pt. 2
Bro
like,
"Is
we
gon'
swing
tonight?"
Jungs
sagen,
"Machen
wir
heute
was
klar?"
I
brought
out
that
thing
tonight
Ich
hab
heute
das
Ding
rausgeholt
That
bitch
go
tu-tu-tu-tu-tu-tu
(run
that
back
Turbo)
Die
Schlampe
macht
tu-tu-tu-tu-tu-tu
(zieh
zurück
Turbo)
You
won't
get
seen
tonight
or
heard
Heute
wirst
du
nicht
gesehen
oder
gehört
I
look
back
like,
"Word?"
Ich
schau
zurück
wie,
"Echt?"
Bet
that
we
gon'
swerve,
after
we
sell
this
bird
Wette,
wir
werden
abhauen,
nachdem
wir
das
Zeug
erledigt
haben
I'm
wearin'
my
Cartiers,
catch
me,
I'm
in
the
trap
Ich
trag
meine
Cartiers,
hol
mich
ab,
ich
bin
im
Viertel
That
boy
he
talk
too
much,
he
gon'
tell
if
he
ain't
a
rat
Der
Junge
redet
zu
viel,
der
wird's
sagen,
keine
Ratte
A
pistol
and
a
quarter,
got
felonies
in
the
back
Eine
Pistole
und
ein
Viertel,
Knast
im
Gepäck
Tell
her
to
pick
me
up,
I
got
people
that
need
a
sack
Sag
ihr,
sie
soll
mich
abholen,
ich
hab
Leute,
die
was
brauchen
Now
I
got
her
ridin'
with
Shordie,
let
me
in
with
a
.40
Jetzt
fährt
sie
mit
Shordie,
lass
mich
rein
mit
'ner
.40
Say
it's
opps
in
the
corner,
how
they
leavin'
the
party?
Sag,
es
sind
Feinde
an
der
Ecke,
wie
sie
die
Party
verlassen?
Pull
up
on
'em,
we
on
it,
tell
my
mama
"I'm
sorry"
Fahr
auf
sie
zu,
wir
sind
dran,
sag
Mama
"Es
tut
mir
leid"
Finishin'
what
we
started,
they
forgot,
but
we
caught
'em
Wir
beenden,
was
wir
anfingen,
sie
vergaßen,
doch
wir
erwischten
sie
I'm
cut
like
that
So
bin
ich
drauf
I
should
be
ridin'
with
savage,
come
with
the
baggage
Sollte
eigentlich
los
mit
'nem
Wilden,
mit
dem
Ballast
Fuck
it,
I'm
already
crackin',
we
really
makin'
it
happen
Scheiß
drauf,
ich
zieh
es
schon
durch,
wir
machen
es
wirklich
passieren
Come
with
the
front
end,
and
the
back
end
too
Kommt
mit
Vorder-
und
Rückseite
zusammen
Jump
out,
let
the
MAC
hit
you,
get
in,
slide
with
me
Spring
raus,
lass
die
MAC
dich
treffen,
steig
ein,
gleite
mit
mir
Feel
you
don't
side
with
me,
that
shit
don't
fly
with
me
Fühlst,
dass
du
nicht
zu
mir
hältst,
das
passt
nicht
zu
mir
I'm
really
makin'
a
sequel,
servin'
them
people
Ich
mach
wirklich
'nen
zweiten
Teil,
bediene
die
Leute
Don't
really
fuck
with
no
people,
you
really
fuck
them
people
Hab
wirklich
nichts
mit
Leuten
am
Hut,
du
fickst
diese
Menschen
Don't
play
with
people,
you
really
thinkin'
we
equal
Spiel
nicht
mit
Menschen,
du
denkst
echt,
wir
sind
gleich
Give
it
out,
she
with
all
the
pressure,
why
you
with
all
the
extras?
Gibt
es
raus,
sie
steht
unter
Druck,
wieso
du
mit
dem
ganzen
Anhang?
How
you
don't
feel
with
me,
this
makes
it
a
longer
lesson
Wieso
du
nicht
mit
mir
fühlst,
macht
die
Lektion
länger
Feel
me
now,
why
don't
we
take
a
ride?
How
could
you
take
a
side?
Fühl
mich
jetzt,
warum
machen
wir
nicht
'ne
Tour?
Wie
kannst
du
Partei
ergreifen?
Tell
me
what
it
is
and
what
it
ain't,
how
could
you
stay
alive?
Sag
mir,
was
es
ist
und
was
es
nicht
ist,
wie
kannst
du
überleben?
Most
of
my
niggas
ain't
got
a
girlfriend,
I
wish
I
was
the
same
Die
meisten
meiner
Niggas
haben
keine
Freundin,
wünschte,
wär
ich
wie
sie
So
if
they
come
and
take
it
all
away,
I
be
in
these
Wenn
sie
also
alles
wegnehmen,
bin
ich
immer
noch
in
diesen
Cartiers,
catch
me,
I'm
in
the
trap
Cartiers,
hol
mich
ab,
ich
bin
im
Viertel
That
boy
he
talk
too
much,
he
gon'
tell
if
he
aint't
a
rat
Der
Junge
redet
zu
viel,
der
wird's
sagen,
keine
Ratte
A
pistol
and
a
quarter,
got
felonies
in
the
back
Eine
Pistole
und
ein
Viertel,
Knast
im
Gepäck
Tell
her
to
pick
me
up,
I
got
people
that
need
a
sack
Sag
ihr,
sie
soll
mich
abholen,
ich
hab
Leute,
die
was
brauchen
Now
I
got
her
ridin'
with
Shordie,
let
me
in
with
a
.40
Jetzt
fährt
sie
mit
Shordie,
lass
mich
rein
mit
'ner
.40
Say
it's
opps
in
the
corner,
how
they
leavin'
the
party?
Sag,
es
sind
Feinde
an
der
Ecke,
wie
sie
die
Party
verlassen?
Pull
up
on
'em,
we
on
it,
tell
my
mama
"I'm
sorry"
Fahr
auf
sie
zu,
wir
sind
dran,
sag
Mama
"Es
tut
mir
leid"
Finishin'
what
we
started,
they
forgot,
but
we
caught
'em
Wir
beenden,
was
wir
anfingen,
sie
vergaßen,
doch
wir
erwischten
sie
I'm
cut
like
that
So
bin
ich
drauf
Woah,
ay-yeah,
ay-yeah
Woah,
ay-yeah,
ay-yeah
Woah,
ay-yeah,
ay-yeah
Woah,
ay-yeah,
ay-yeah
Wearin'
my
Cartiers,
catch
me,
I'm
in
the
trap
Trag
meine
Cartiers,
hol
mich
ab,
ich
bin
im
Viertel
That
boy
he
talk
too
much,
he
gon'
tell
if
he
a
rat
Der
Junge
redet
zu
viel,
der
wird's
sagen,
keine
Ratte
A
pistol
and
a
quarter,
got
felonies
in
the
back
Eine
Pistole
und
ein
Viertel,
Knast
im
Gepäck
Tell
her
to
pick
me
up,
I
got
people
that
need
a
sack
Sag
ihr,
sie
soll
mich
abholen,
ich
hab
Leute,
die
was
brauchen
Now
I
got
her
ridin'
with
Shordie,
let
me
in
with
a
.40
Jetzt
fährt
sie
mit
Shordie,
lass
mich
rein
mit
'ner
.40
Say
it's
opps
in
the
corner,
how
they
leavin'
the
party?
Sag,
es
sind
Feinde
an
der
Ecke,
wie
sie
die
Party
verlassen?
Pull
up
on
'em,
we
on
it,
tell
my
mama
"I'm
sorry"
Fahr
auf
sie
zu,
wir
sind
dran,
sag
Mama
"Es
tut
mir
leid"
Finishin'
what
we
started,
they
forgot,
but
we
caught
'em
Wir
beenden,
was
wir
anfingen,
sie
vergaßen,
doch
wir
erwischten
sie
I'm
cut
like
that
So
bin
ich
drauf
Baby,
have
sex
with
her,
mmm,
mmm-mmm
Baby,
fick
sie,
mmm,
mmm-mmm
I'm
cut
like
that
(they
been
trying
read
this
nigga
lyrics)
So
bin
ich
drauf
(sie
haben
versucht,
die
Lyrics
dieses
Niggas
zu
lesen)
Mmm,
mmm-mmm
Mmm,
mmm-mmm
I'm
cut
like
that
So
bin
ich
drauf
It
was
that
gangster
shit
Das
war
das
Gangster-Zeug
Alright,
I'm
outta
here
Okay,
ich
bin
weg
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Lindstrom, Chandler Durham, Raquan Hudson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.