Paroles et traduction Shorty feat. Colonia - Još Jedan Zagrljaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Još Jedan Zagrljaj
Еще одно объятие
To
sto
imamo
nas
dvoje
nema
niko
То,
что
есть
у
нас
двоих,
нет
ни
у
кого,
Ne
mogu
to
opisat
rijecima,
ni
slikom
Не
могу
это
описать
словами,
ни
картинкой.
Moj
mali
andjeo
sa
andjeoskim
likom
Мой
маленький
ангел
с
ангельским
личиком,
Takva
ljubav
nije
se
desila
nikom
Такой
любви
не
случалось
ни
с
кем.
Imamo
oboje
sedamnaest
i
odlucnost
Нам
обоим
семнадцать
и
полны
решимости,
Pa
zamisljamo
nasu
djecu
i
buducnost
Мы
представляем
наших
детей
и
будущее.
Ma
da
mi
prezime
i
nije
tako
zvucno
Пусть
моя
фамилия
звучит
не
так
звонко,
Al'
sve
je
moje
tvoje,
imas
tu
mogucnost
Но
все
мое
— твое,
у
тебя
есть
такая
возможность.
I
kad
te
zagrlim
uz
sebe
bi
te
stopio
И
когда
я
обнимаю
тебя,
я
бы
хотел
растворить
тебя
в
себе,
Kao
san
si
koji
oci
bi
mi
sklopio
Ты
как
сон,
который
закрыл
бы
мне
глаза.
I
tolko
daha
bih
ti
sa
usana
popio
И
столько
дыхания
я
бы
выпил
с
твоих
губ,
Da
bih
se
u
tom
moru
ljubavi
utopio
Что
бы
утонул
в
этом
море
любви.
Ima
smisla,
za
tebe
sam
moro
nastati
Есть
смысл,
я
должен
был
появиться
на
свет
ради
тебя,
Srodne
duse
nadju
nacina
se
sastati
Родственные
души
находят
способ
встретиться.
Al'
isto
pitanje
mi
opet
ne
da
zaspati
Но
один
и
тот
же
вопрос
не
дает
мне
уснуть:
Da
smo
se
rano
sreli,
da
l'
cemo
se
rastati
Если
мы
встретились
рано,
расстанемся
ли
мы?
Jos
samo
jedan
sad
mi
zagrljaj
daj
Еще
лишь
одно
объятие
мне
дай
сейчас,
A
onda
idi,
shvati,
s
nama
je
kraj
А
потом
уходи,
пойми,
с
нами
всё.
Ma
budi
musko,
nisi
bio
taj
Будь
мужчиной,
ты
не
был
тем
самым,
Nasa
ljubav
je
promasaj
Наша
любовь
— это
промах.
I
neka
vrijeme
nosi
tragove
sve
И
пусть
время
хранит
следы,
Na
one
dane
kad
smo
voljeli
se
Тех
дней,
когда
мы
любили
друг
друга.
Odavno
ne
sanjamo
iste
sne
Мы
давно
не
видим
одинаковых
снов,
Vise
nas
nema,
zaboravi
me
Нас
больше
нет,
забудь
меня.
Kad
izgube
se
njeznosti,
vezi
dodje
kraj
Когда
нежности
исчезают,
отношениям
приходит
конец,
Tu
nema
neizvjesnosti
tek
kad
shvatis
Тут
нет
никакой
неопределенности,
только
когда
ты
поймешь,
Sto
si
imo
onda
tesko
ti
onda
patis
Что
имел,
тогда
ты
сильно
страдаешь.
Ali
sa
godinama
smjesno
ti
Но
с
годами
тебе
становится
смешно.
I
sto
stariji,
sve
k'o
da
gluplji
postajem
И
чем
старше
я
становлюсь,
тем
глупее
себя
чувствую,
I
sto
se
pitam,
da
li
ti
ikad
nedostajem
И
все
время
спрашиваю
себя,
скучаешь
ли
ты
когда-нибудь
по
мне.
Ti
si
otisla
k'o
dama,
a
ja
ostajem
Ты
ушла
как
леди,
а
я
остаюсь
U
nasem
svijetu,
jer
mi
drugo
ne
preostaje
В
нашем
мире,
потому
что
мне
ничего
другого
не
остается.
Naci
tog
Amora
i
strijele
mu
polomiti
Найти
этого
Амура
и
сломать
его
стрелы,
Zasto
se
na
mene
bas
morao
okomiti
Почему
он
должен
был
целиться
именно
в
меня?
Prokleti
gad,
opet
mi
mor'o
srce
slomiti
Проклятый
мерзавец,
опять
разбил
мне
сердце,
Ali
te
se
ljubavi
ne
moze
odlomiti
Но
от
этой
любви
невозможно
оторваться.
Opet
lazem,
trazim
te
u
drugim
zenama
Я
снова
лгу,
ищу
тебя
в
других
женщинах,
Kao
brod
sam,
a
more
mi
prijeti
stijenama
Я
как
корабль,
а
море
грозит
мне
скалами.
Pa
te
srce
i
ja
cekamo
u
smijenama
И
мое
сердце
и
я
ждем
тебя
посменно,
Jer
poput
krvi
jos
uvijek
mi
kolas
venama
Потому
что
ты,
как
кровь,
все
еще
течешь
по
моим
венам.
Vec
godinama
od
tebe
ni
glasa
Годами
от
тебя
ни
слуху
ни
духу,
I
tvoj
poziv
bi
mi
doso
poput
spasa
И
твой
звонок
был
бы
для
меня
как
спасение.
I
nek
razgovor
nam
bude
prepun
fraza
Пусть
наш
разговор
будет
полон
фраз,
Ali
mi
reci
da
ti
nisam
bio
faza
Но
скажи
мне,
что
я
не
был
для
тебя
просто
этапом.
Da
vrijeme
mogu
vratit,
ja
bi
ga
promjenio
Если
бы
я
мог
вернуть
время,
я
бы
изменил
его,
Samo
zalim
sto
za
tobom
nisam
krenio
Жаль
только,
что
я
не
пошел
за
тобой.
Od
svih
drugih
jedino
sam
tebe
cijenio
Из
всех
остальных
я
ценил
только
тебя,
Onda
sam
cuo
da
te
je
drugi
ozenio
Потом
я
услышал,
что
другой
тебя
женил.
Reci
mi,
pusti
price,
moramo
se
naci
Скажи
мне,
брось
разговоры,
мы
должны
встретиться,
Evo
adresa
i
jos
hotel,
pa
ga
nadji
Вот
адрес
и
еще
отель,
найди
его.
Prema
autoputu,
daj
se
snadji
По
автостраде,
давай,
разберись,
I
ja
ti
dodjem,
ako
ti
jos
uvijek
znacim
И
я
приду
к
тебе,
если
я
все
еще
что-то
для
тебя
значу.
Ma
ja
bih
odma,
dusa
mi
predugo
sanja
Да
я
бы
сразу,
моя
душа
слишком
долго
мечтает,
Da
vezu
tajimo
k'o
Goran
i
Vanja
Чтобы
мы
скрывали
наши
отношения,
как
Горан
и
Ваня.
Nek'
imas
muza
i
klince
i
hrpu
sranja
Пусть
у
тебя
есть
муж,
дети
и
куча
проблем,
Ja
cu
te
cekati,
sjeti
se
obecanja
Я
буду
ждать
тебя,
помни
о
нашем
обещании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.