Paroles et traduction Shoshana Damari - מגדלור
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
תמיד,
כשחזר
עם
ליל
But
always,
when
he
returned
with
night
מן
החוף
היה
מבחין,
בתוך
השחור
From
the
shore,
amidst
the
pitch
darkness
אור
פלאי
קורץ
לו
וצוהל
A
wondrous
twinkling
beacon
shone
so
bright
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
תמיד
האיר
לו
אור
מתוך
השחור
Yet
always
a
light
within
the
darkness
showed
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
תמיד
האיר
לו
אור
מתוך
השחור
Yet
always
a
light
within
the
darkness
glowed
היא
חכתה
לו
בשפתיים
מלוחות
She
waited
for
him
with
salty
lips
הוא
חבק
אותה
אליו
דומם
He
embraced
her
silently,
close
and
tight
הוא
הבטיח:
"אשאר
עימך,
אחות!"
He
promised:
"I
will
stay
with
you,
my
dear!"
אך
עם
שחר
שוב
חמק
לים
But
at
dawn
he
slipped
away
into
the
night
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
תמיד
האיר
לו
אור
מתוך
השחור
Yet
always
a
light
within
the
darkness
showed
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
תמיד
האיר
לו
אור
מתוך
השחור
Yet
always
a
light
within
the
darkness
glowed
פעם
היא
לפתה
אותו
חזק
חזק
One
time
she
held
him
strong
and
tight
"השאר,
כי
לא
אוכל
יותר!"
"Stay,
for
I
can
bear
it
no
more!"
הוא
נשק
לשתי
עיניה,
ושתק
He
kissed
her
two
eyes,
and
stayed
quiet
אך
עם
שחר
שוב
נראה
חותר
But
at
dawn
he
was
seen
rowing
once
more
אך
עם
לילה,
בשובו
מים
ושחור
But
with
night,
upon
his
return
from
the
sea
and
dark
לא
האיר
לו
עוד
האור
כמגדלור
The
light
no
longer
shone
as
a
beacon
or
spark
אך
עם
לילה,
בשובו
מים
ושחור
But
with
night,
upon
his
return
from
the
sea
and
dark
לא
האיר
לו
עוד
האור
כמגדלור
The
light
no
longer
shone
as
a
beacon
or
spark
הם
מצאו
אותה
בחוף,
בין
הצדפים
They
found
her
on
the
shore,
among
the
seashells
וליבה
כגוש
פחם
שחור
Her
heart,
a
lump
of
coal,
so
black
it
compels
ורק
אז
בלאט
גילו
לו
השחפים
And
only
then,
as
seagulls
revealed
כי
ליבה
היה
לו
מגדלור
Her
heart
had
been
a
lighthouse,
in
which
he
believed
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
לבה
תמיד
האיר
לו
מן
השחור
But
her
heart
always
shone
for
him
amidst
the
core
הוא
ידע
שאין
בחוף
שום
מגדלור
He
knew
there
was
no
lighthouse
on
the
shore
אך
לבה
תמיד
האיר
לו
מן
השחור
But
her
heart
always
shone
for
him
amidst
the
core
הוא
חפן
אז
את
הלב
אשר
אוכל
He
cupped
then
the
heart
that
was
consumed
פתע
שוב
זרח
הלב
וחם
Suddenly,
the
heart
glowed
and
warmed
וכיום
במרום
הצוק,
בראש
מגדל
And
now,
atop
a
cliff,
at
the
tower's
peak
הוא
מאיר
לכל
מלח
בים
He
shines
for
every
sailor
on
the
deep
כי
למרות
שאין
בחוף
שום
מגדלור
For
though
there
is
no
lighthouse
on
the
shore
לב
אחד
תמיד
מאיר
לו
מן
השחור
One
heart
forever
lights
his
path
in
the
core
כי
למרות
שאין
בחוף
שום
מגדלור
For
though
there
is
no
lighthouse
on
the
shore
לב
אחד
תמיד
מאיר
לו
מן
השחור
One
heart
forever
lights
his
path
in
the
core
מגדלור,
מגדלור
Lighthouse,
Lighthouse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.