Shoshana Damari - מגדלור - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoshana Damari - מגדלור




מגדלור
Lighthouse
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך תמיד, כשחזר עם ליל
But always, when he returned with night
מן החוף היה מבחין, בתוך השחור
From the shore, amidst the pitch darkness
אור פלאי קורץ לו וצוהל
A wondrous twinkling beacon shone so bright
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך תמיד האיר לו אור מתוך השחור
Yet always a light within the darkness showed
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך תמיד האיר לו אור מתוך השחור
Yet always a light within the darkness glowed
היא חכתה לו בשפתיים מלוחות
She waited for him with salty lips
הוא חבק אותה אליו דומם
He embraced her silently, close and tight
הוא הבטיח: "אשאר עימך, אחות!"
He promised: "I will stay with you, my dear!"
אך עם שחר שוב חמק לים
But at dawn he slipped away into the night
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך תמיד האיר לו אור מתוך השחור
Yet always a light within the darkness showed
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך תמיד האיר לו אור מתוך השחור
Yet always a light within the darkness glowed
פעם היא לפתה אותו חזק חזק
One time she held him strong and tight
"השאר, כי לא אוכל יותר!"
"Stay, for I can bear it no more!"
הוא נשק לשתי עיניה, ושתק
He kissed her two eyes, and stayed quiet
אך עם שחר שוב נראה חותר
But at dawn he was seen rowing once more
אך עם לילה, בשובו מים ושחור
But with night, upon his return from the sea and dark
לא האיר לו עוד האור כמגדלור
The light no longer shone as a beacon or spark
אך עם לילה, בשובו מים ושחור
But with night, upon his return from the sea and dark
לא האיר לו עוד האור כמגדלור
The light no longer shone as a beacon or spark
הם מצאו אותה בחוף, בין הצדפים
They found her on the shore, among the seashells
וליבה כגוש פחם שחור
Her heart, a lump of coal, so black it compels
ורק אז בלאט גילו לו השחפים
And only then, as seagulls revealed
כי ליבה היה לו מגדלור
Her heart had been a lighthouse, in which he believed
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך לבה תמיד האיר לו מן השחור
But her heart always shone for him amidst the core
הוא ידע שאין בחוף שום מגדלור
He knew there was no lighthouse on the shore
אך לבה תמיד האיר לו מן השחור
But her heart always shone for him amidst the core
הוא חפן אז את הלב אשר אוכל
He cupped then the heart that was consumed
פתע שוב זרח הלב וחם
Suddenly, the heart glowed and warmed
וכיום במרום הצוק, בראש מגדל
And now, atop a cliff, at the tower's peak
הוא מאיר לכל מלח בים
He shines for every sailor on the deep
כי למרות שאין בחוף שום מגדלור
For though there is no lighthouse on the shore
לב אחד תמיד מאיר לו מן השחור
One heart forever lights his path in the core
כי למרות שאין בחוף שום מגדלור
For though there is no lighthouse on the shore
לב אחד תמיד מאיר לו מן השחור
One heart forever lights his path in the core
מגדלור, מגדלור
Lighthouse, Lighthouse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.