Shoshana Damari - שובי בת ירושלים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoshana Damari - שובי בת ירושלים




שובי בת ירושלים
Come Back, Daughter of Jerusalem
אור נדלק בבית הכרם
A light comes on in the vineyard
נר זורח בניות
A candle glows in Bethany
בגונן הילה זוהרת
A halo glows in the garden
ועיני אל תלפיות
And my eyes can't go to Telfit
בקוממיות בוקע
Singing out loud in the rebuilding
שיר מקשת החלון
A song from the rainbow window
מגילה מזמור נובע
A scroll overflows with psalms
אל אוקיינוס הלילות
To the ocean of nights
שובי, שובי, בת ירושלים
Come back, come back, Daughter of Jerusalem
אל ביתי, אל יום קודשי
To my house, to my holy day
הריבון גמל עלייך
The sovereign has dealt kindly with you
ועלי, ועל נפשי
And with me, and with my soul
סהר של שבת הגיח
The crescent moon of the Sabbath appears
שט על מאה שערים
Floating over the Hundred Gates
איש מבית לוי הופיע
A man from the house of Levi appears
שב מדרך נס הרים
Returning from a dangerous journey
כוהנים עברו בחושך
Priests walk in the darkness
בבואם מעיר גנים
Coming from the city of gardens
עם אפוד, זהב וחושן
With an ephod, gold, and a breastplate
רימונים ופעמונים
Pomegranates and bells
שובי, שובי, בת ירושלים
Come back, come back, Daughter of Jerusalem
אל ביתי, אל יום קודשי
To my house, to my holy day
הריבון גמל עלייך
The sovereign has dealt kindly with you
ועלי, ועל נפשי
And with me, and with my soul
אל רמת רחל יגיעו
Angels and shining ones will come
מלאכים ושנאנים
To the heights of Rachel
את ימין משה ירגיעו
They will calm the right hand of Moses
משכנות שאננים
The peaceful dwellings
מישהו מרבד יניח
Someone will lay down a carpet
על עין כרם הרדומה
On the sleeping Ein Kerem
ושלוה גדולה יבטיח
And great peace will come
לרחביה ורוממה
To Rehavia and Romema
שובי, שובי, בת ירושלים
Come back, come back, Daughter of Jerusalem
אל ביתי, אל יום קודשי
To my house, to my holy day
הריבון גמל עלייך
The sovereign has dealt kindly with you
ועלי, ועל נפשי
And with me, and with my soul
הריבון, הנה גמל עלייך
The sovereign, behold, has dealt kindly with you
נומי, נומי עיר שלם
Sleep, sleep, city of peace
הנידח במשוררייך
The outcast among your singers
את שירך הנם חולם
Dreams your songs
את שירך הנם חולם
Dreams your songs





Writer(s): כספי מתי, היימן נחום ז"ל, ברק דוד


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.