Paroles et traduction Shoshana Damari - שובי בת ירושלים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שובי בת ירושלים
Вернись, дочь Иерусалима
אור
נדלק
בבית
הכרם
Свет
зажегся
в
Бейт-Керем,
נר
זורח
בניות
Свеча
горит
в
Неве-Яакове,
בגונן
הילה
זוהרת
В
Геон
сияет
ореол,
ועיני
אל
תלפיות
И
глаза
мои
обращены
к
Тальпиёт.
בקוממיות
בוקע
В
тишине
раздаётся
שיר
מקשת
החלון
Песня
из-за
окна,
מגילה
מזמור
נובע
Свиток,
псалом
струится
אל
אוקיינוס
הלילות
В
океан
ночей.
שובי,
שובי,
בת
ירושלים
Вернись,
вернись,
дочь
Иерусалима,
אל
ביתי,
אל
יום
קודשי
В
мой
дом,
в
мой
святой
день.
הריבון
גמל
עלייך
Всевышний
смилостивился
над
тобой
ועלי,
ועל
נפשי
И
надо
мной,
и
над
душой
моей.
סהר
של
שבת
הגיח
Серп
субботы
появился,
שט
על
מאה
שערים
Плыл
над
Меа-Шеарим,
איש
מבית
לוי
הופיע
Мужчина
из
колена
Леви
явился,
שב
מדרך
נס
הרים
Вернулся
с
горной
дороги
чудес.
כוהנים
עברו
בחושך
Священники
шли
во
тьме,
בבואם
מעיר
גנים
Возвращаясь
из
Кирьят-Ганим,
עם
אפוד,
זהב
וחושן
С
эфодом,
золотом
и
наперсником,
רימונים
ופעמונים
Гранатами
и
колокольчиками.
שובי,
שובי,
בת
ירושלים
Вернись,
вернись,
дочь
Иерусалима,
אל
ביתי,
אל
יום
קודשי
В
мой
дом,
в
мой
святой
день.
הריבון
גמל
עלייך
Всевышний
смилостивился
над
тобой
ועלי,
ועל
נפשי
И
надо
мной,
и
над
душой
моей.
אל
רמת
רחל
יגיעו
В
Рамат-Рахель
прибудут
מלאכים
ושנאנים
Ангелы
и
ненавистники,
את
ימין
משה
ירגיעו
Йемин-Моше
успокоят
משכנות
שאננים
Жители
Шаанан.
מישהו
מרבד
יניח
Кто-то
ковёр
положит
על
עין
כרם
הרדומה
На
спящий
Эйн-Керем,
ושלוה
גדולה
יבטיח
И
великий
покой
обеспечит
לרחביה
ורוממה
Рехавии
и
Ромеме.
שובי,
שובי,
בת
ירושלים
Вернись,
вернись,
дочь
Иерусалима,
אל
ביתי,
אל
יום
קודשי
В
мой
дом,
в
мой
святой
день.
הריבון
גמל
עלייך
Всевышний
смилостивился
над
тобой
ועלי,
ועל
נפשי
И
надо
мной,
и
над
душой
моей.
הריבון,
הנה
גמל
עלייך
Всевышний,
вот,
смилостивился
над
тобой,
נומי,
נומי
עיר
שלם
Спи,
спи,
город
Шалем,
הנידח
במשוררייך
Изгнанный
среди
твоих
поэтов,
את
שירך
הנם
חולם
Твою
песню
они
видят
во
сне,
את
שירך
הנם
חולם
Твою
песню
они
видят
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כספי מתי, היימן נחום ז"ל, ברק דוד
Album
המיטב
date de sortie
09-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.