Paroles et traduction Shot - Inevitabil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inevἰtabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Неизбежный
я
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atunci
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea.
Как
только
тогда
мое
сердце
болит,
где
его
половина.
Ma
simt
sufocat,
sunt
inconjurat
de
parfumul
tau
Я
чувствую
себя
подавленным,
я
окружен
твоим
ароматом
Asera
te-am
visat,
astazi
te-am
sunat,
toate-mi
fac
doar
rau
Я
мечтал
о
тебе,
сегодня
я
звонил
тебе,
все
это
только
вредит
мне
Atat
de
aproape
mi-ai
fost,
credeam
ca
te
stiu
pe
de
rost
Так
близко
ты
был
ко
мне,
я
думал,
что
знаю
тебя
наизусть
Acum
esti
departe,
undeva,
intreaba
de
tine,
inima
Теперь
ты
далеко,
где-то,
спроси
о
себе,
сердце
Poate
tot
ce
fac
acum
e
in
zadar
Может
быть,
все,
что
я
делаю
сейчас,
напрасно
De-ai
stii
macar.
Ты
хоть
знаешь.
As
vrea
sa
te
mai
strang
in
brate
iar
Я
хотел
бы
еще
раз
задушить
тебя
в
руках
Alfel
va
fi
o
noapte
de
cosmar
Альфель
будет
ночью
кошмара
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atunci
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Как
только
тогда
мое
сердце
болит,
где
моя
половина
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atunci
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Как
только
тогда
мое
сердце
болит,
где
моя
половина
Buna
straino,
da,
tu
trecuta
demult
Привет
стрейно,
да,
вы
давно
прошли
Sunt
pierdut
printre
file,
ranit
ca
Ahile
Я
потерян
среди
филе,
ранен,
как
Ахиллес
Nu
pot
sa
fac
pasuri
precum
compasuri
Я
не
могу
делать
такие
шаги,
как
сострадание
Ma
invart
in
cerc,
inca
incerc
sa
gasesc
ce
iubesc
Я
вхожу
в
круг,
все
еще
пытаюсь
найти
то,
что
люблю
Sa
ma
regasesc,
gasesc
gresit
si
incomplet
faptul
ca
te
iubesc
Чтобы
переосмыслить,
я
считаю
неправильным
и
неполным,
что
люблю
тебя
Talhar
dulce,
amintesteti
de
mine,
de
tine,
de
noi
Сладкий
талхар,
Помни
меня,
Тебя,
нас
De
clipe,
de
zile,
de
nopti,
te
rog
da-mi
inima
inapoi
Мгновения,
дни,
ночи,
пожалуйста,
верните
мое
сердце
Si
mi
se
pare
ca-i
neterminata
cartea,
scriem
in
vise
И
мне
кажется,
что
это
незаконченная
книга,
Мы
пишем
во
сне
Pagini
multe,
pentru
tine
eu
si
noaptea
Много
страниц,
для
тебя
я
и
ночь
Poate
tot
ce
fac
acum
e
in
zadar
Может
быть,
все,
что
я
делаю
сейчас,
напрасно
De-ai
stii
macar.
Ты
хоть
знаешь.
As
vrea
sa
te
mai
strang
in
brate
iar
Я
хотел
бы
еще
раз
задушить
тебя
в
руках
Alfel
va
fi
o
noapte
de
cosmar
Альфель
будет
ночью
кошмара
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atunci
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Как
только
тогда
мое
сердце
болит,
где
моя
половина
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atuncἰ
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Как
только
тогда
я
задыхаюсь
от
сердца,
где
моя
половина
Ma
intreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Спроси
мое
сердце,
где
моя
половина
Ma
intreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Спроси
мое
сердце,
где
моя
половина
Ma
intreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Спроси
мое
сердце,
где
моя
половина
Ma
intreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Спроси
мое
сердце,
где
моя
половина
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atunci
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea
Как
только
тогда
мое
сердце
болит,
где
моя
половина
Inevitabil
ma
gandesc
la
ea
atunci
cand
vine
noaptea
Я
неизбежно
думаю
об
этом,
когда
наступает
ночь
Ca
doar
atuncἰ
ma-ntreaba
inima,
unde-i
jumatatea
mea...
Как
только
так
сердце
болит,
где
моя
половина...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alex caletean, elena morosanu, alexandru stancu, andrei mihai, andrei tiberiu maria, dorian micu
Album
MIA
date de sortie
20-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.