Paroles et traduction Shot - Она Такая Одна
Она Такая Одна
She's One of a Kind
Она
такая
одна,
и
я
люблю
её
как
не
крути,
She's
one
of
a
kind,
and
I
love
her
no
matter
what,
Меня
сводит
с
ума
сама
всему
вопреки.
She
drives
me
crazy,
defying
all
odds.
Выпивает
до
дна
и
не
до
сна
ей
уже,
She
drinks
to
the
bottom
and
can't
sleep
anymore,
Красива
и
умна,
но
с
ревностью
на
душе
Beautiful
and
smart,
but
with
jealousy
in
her
soul.
И
я
влюблён
в
неё
правда,
ну
что
же
тут
скрывать.
And
I'm
in
love
with
her,
truly,
why
hide
it.
Обычно
всё
нормально
- ночью
сближает
кровать.
Usually
everything's
fine
- the
bed
brings
us
together
at
night.
Сигарета
с
утра,
она
заварит
кофе
мне,
A
cigarette
in
the
morning,
she
makes
coffee
for
me,
И
всё
бы
ничего,
но
сука
с
ревностью
на
душе.
And
everything
would
be
alright,
but
damn,
the
jealousy
in
her
soul.
Я
видел
все
её
припадки,
а
ты
точно
нет.
I've
seen
all
her
fits,
you
definitely
haven't.
В
карман
за
словом
не
полезет.
Может
дать
совет.
She
won't
mince
words,
she
can
give
advice.
Её
ревность
меня
достала
как
же
быть
скажи.
Her
jealousy
is
getting
to
me,
tell
me
what
to
do.
Что
могу
сделать,
чтоб
наладить
с
ней
мою
жизнь?
What
can
I
do
to
fix
my
life
with
her?
Надоело,
не
могу
я
больше
всё
терпеть.
I'm
tired,
I
can't
stand
it
anymore.
Вроде
люди
взрослые
уже,
но
ведут
себя
как
дети.
We're
supposed
to
be
adults,
but
we
act
like
children.
Напоминает
знаешь
типа
ада
что-то.
It
reminds
me
of
something
like
hell,
you
know.
Я
так
больше
не
могу
терпеть
её
все
эти
годы!
I
can't
take
it
anymore,
all
these
years!
Ты
достала
меня,
закрывай
свой
рот
сука,
You've
had
enough
of
me,
shut
your
mouth,
bitch,
Я
буду
говорить,
а
ты
меня
слушай,
молчи!
I'll
talk,
and
you
listen,
shut
up!
К
себе
домой
имею
право
заходить
без
стука!
I
have
the
right
to
enter
my
own
home
without
knocking!
Ты
поняла
меня?
Я
не
хотел
малыш
прости...
Do
you
understand
me?
I
didn't
want
to,
baby,
I'm
sorry...
У
нас
так
часто
бывает,
не
обращай
внимания.
It
happens
so
often
with
us,
don't
pay
attention.
Семья
это
одно,
если
есть
понимание...
Family
is
one
thing,
if
there's
understanding...
Я
так
спокоен,
просто
нервы
иногда,
I'm
so
calm,
it's
just
nerves
sometimes,
Не
выгребают
и
невольно
заставляют
делать
так.
They
can't
handle
it
and
involuntarily
make
me
act
this
way.
Я
бы
убил
её
честно,
но
никак
не
могу.
I
would
kill
her,
honestly,
but
I
can't.
Она
ревнует,
говоря,
что
очень
часто
лгу.
She
gets
jealous,
saying
I
lie
too
often.
К
чему
все
эти
ссоры,
она
очень
устала.
What
are
all
these
fights
for,
she's
so
tired.
Слушает
лишь
"Обними
меня",хотя
треков
навалом.
She
only
listens
to
"Hug
Me",
although
there
are
tons
of
tracks.
Карьера
не
причём,
вины
тоже
не
вижу.
Career
has
nothing
to
do
with
it,
I
don't
see
any
fault
either.
Я
говорю
ей:"люблю",
она
мне:"ненавижу".
I
tell
her:
"I
love
you",
she
tells
me:
"I
hate
you".
Но
если
так,
тогда
любимая
слушай
меня.
But
if
so,
then
darling,
listen
to
me.
Все
твои
упрёки
в
мою
сторону
бывали
зря.
All
your
accusations
against
me
have
been
in
vain.
Ты
достала
сука
терпеть
я
больше
не
могу.
You've
had
enough,
bitch,
I
can't
stand
it
anymore.
Если
иначе
никак
давай
по
сторонам
If
there's
no
other
way,
let's
go
our
separate
ways
Разойдёмся
не
смотря
на
то
что
я
тебя
люблю,
Let's
break
up
even
though
I
love
you,
И
хоть
раз
серьёзно
отнесись
к
мои
словам.
And
for
once,
take
my
words
seriously.
Быть
может
я
погорячился,
ты
прости
меня
Maybe
I
was
too
harsh,
forgive
me
Просто
пойми,
твои
упрёки
это
тупо
яд
Just
understand,
your
accusations
are
just
poison
Думая
об
одном,
принести
счастья
в
дом
Thinking
of
one
thing,
to
bring
happiness
to
the
home
Получаю
всё
наоборот,
отложив
на
потом
I
get
the
opposite,
putting
it
off
for
later
Да
ну
и
чёрт
с
ним,
уже
не
первый
год
вместе
Oh
well,
screw
it,
we've
been
together
for
years
Если
честно,
порой
так
даже
интересней.
Honestly,
sometimes
it's
even
more
interesting
that
way.
Все
мои
песни
о
тебе
эти
строки,
All
my
songs
about
you,
these
lines,
Как
не
странно,
они
уже
не
будут
жестоки!
Oddly
enough,
they
won't
be
cruel
anymore!
Ты
такая
одна,
и
я
люблю
тебя
как
не
крути.
You're
one
of
a
kind,
and
I
love
you
no
matter
what.
Меня
сводишь
с
ума
сома
всему
вопреки.
You
drive
me
crazy,
defying
all
odds.
Выпиваешь
до
дна
и
не
до
сне
тебе
уже,
You
drink
to
the
bottom
and
can't
sleep
anymore,
Красива
и
умна,
но
с
ревностью
на
душе.
Beautiful
and
smart,
but
with
jealousy
in
your
soul.
Ты
такая
одна
и
я
люблю
тебя
прости,
You're
one
of
a
kind
and
I
love
you,
forgive
me,
Меня
сводишь
с
ума,
любимая
не
грусти
You
drive
me
crazy,
darling,
don't
be
sad
Выпиваешь
до
дна
и
не
до
сна
тебе
уже,
You
drink
to
the
bottom
and
can't
sleep
anymore,
Красива
и
умна
но
с
ревностью
на
душе...
Beautiful
and
smart,
but
with
jealousy
in
your
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Shot
date de sortie
01-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.