Shota Shimizu - 30 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shota Shimizu - 30




30
30
19の頃に買った
The sneakers I bought when I was 19,
スニーカーを履いたら
When I put them on my feet,
耳元で今も同じHEROが歌ってる
The same HERO still sings in my ears today.
「怖がってちゃダメだよ
“Don’t be scared,
無敵だった筈じゃないか」
Didn't you used to be invincible?”
やっと会えたと思ったら
I finally met you, but
消えていく
You disappeared.
じゃあ、ばいばい
So, goodbye,
あの子が出てったみたいに
Just like that girl left.
いつか遠く遠く
Someday, far, far away,
蜃気楼の中に僕を見たんだ
I saw myself in a mirage.
まるでかくれんぼ
Like hide-and-seek,
一人ぼっち
All alone,
皆、いなくなった
Everyone’s gone.
帰り方くらい
I should know how
わかるって話
To go home.
結局だらしなくて
In the end, I was sloppy,
遠回りしちゃったな
And I took the long way around.
良くも悪くも
For better or worse,
想像してた自分じゃない
I’m not the person I thought I would be.
手に入らないものと
The things I can’t have,
気づけば側にあるもの
And the things that are right beside me,
人は納得するように出来てるや
People are made to rationalize.
でも、会いたい
But I miss you,
一番愛した人に
The one I loved the most.
I miss you 遠く遠く
I miss you, far, far away,
思い出の最後の方に在る
At the end of my memories,
怖いくらいの孤独にだって
Even in the terrifying loneliness
平気な顔してた
I pretended to be okay.
子供の頃は
When I was a child,
強かったのにな
I used to be strong.
19の頃に買った
The sneakers I bought when I was 19,
スニーカーを履いたら
When I put them on my feet,
耳元で今も同じHEROが歌ってる
The same HERO still sings in my ears today.
いつか遠く遠く
Someday, far, far away,
あの頃の自分に会えたなら
If I could meet myself from back then
君らしく、僕らしく
“Be yourself, be yourself,”
ずっと友達だよって
“We’ll always be friends,”
言ってほしいと
I’d want you to say.
思ってるだけさ
But it’s just a wish.





Writer(s): Shota Shimizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.