Paroles et traduction Shota Shimizu - Shower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜、「似合いそうだから」と
Last
night,
"because
it
would
suit
you,"
プレゼントされたTシャツ
I
was
gifted
a
T-shirt
太陽がアスファルト溶かすように
Like
the
sun
melting
the
asphalt
僕の心を何かが締め付けた
Something
seized
my
heart
君に急かされるままに
Hurried
by
you
寝坊した僕は運転席へ
Oversleeping,
I
sat
in
the
driver's
seat
明日にも夏が終わるかのように
As
if
summer
will
end
tomorrow
君は強く僕を見つめてる
You
stare
at
me
intently
胸の痛みと裏腹に
Despite
the
pain
in
my
chest
僕は君が好きだ
こんなに
Baby
I
love
you
so
much
わがままに
泣き出した
Selfishly,
I
started
to
cry
子供の様な夏の夕立
A
summer
shower
like
a
child
もしかして僕らの恋も
Perhaps
our
love
そんなものかもしれない
Is
also
like
that
ラジオから流れる
Flowing
from
the
radio
切ないラブソングみたいに
A
sad
love
song
誰か1人の為に胸を焦がしていられたら
If
I
could
only
burn
my
chest
for
one
person
幸せだろうか?
Would
I
be
happy?
それとも、何か探してるのか
Or
do
you
search
for
something?
横目で見る君は退屈そうに
You
glance
at
me
boredly
流れる景色見つめてる
You
watch
the
flowing
scenery
僕を待ってる
You're
waiting
for
me
彼女の事を思う度
Whenever
I
remember
her
このまま帰りたくなくて
I
don't
want
to
go
back
君を繋ぐような事言うんだ
I
tell
you
things
that
could
tie
you
to
me
いつだって
知らされず
Always,
without
warning
突然降る夏の夕立
Summer
showers
fall
suddenly
もしかして僕らの事を
Perhaps
she
laughs
笑ってるのかもしれない
At
the
state
of
us
わかっていても
僕だけ
Even
knowing
that
取り残されたような気になるよ
I
feel
like
I'm
the
only
one
わがままに
泣き出した
Selfishly,
I
start
to
cry
子供の様な夏の夕立
A
summer
shower
like
a
child
どうせまた雨が上がると
Anyway,
after
the
rain
stops
嘘のように晴れるんだろう
It
will
clear
up
as
if
it
were
a
lie
恋をせず生きてゆけない
I
can't
live
without
love
僕らは夏の夕立
We
are
summer
showers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清水 翔太
Album
ENCORE
date de sortie
12-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.