Shota Shimizu - ナツノオワリ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shota Shimizu - ナツノオワリ




ナツノオワリ
The End of Summer
君に会えてよかった
I'm so glad I met you
夏の始まり
Beginning of summer
それは太陽が輝く時?
Is it when the sun shines?
それともアジサイが咲く時?
Or is it when the hydrangea blooms?
いや、きっと恋が始まる時
No, it must be when love begins
あの日君に出会って 好きになって
The day I met you, I liked you
僕の夏がようやく始まって
My summer had finally begun
今となっては会いたくたって
Now that it's over, I would love to see you
会えない君に贈るラブソングさこれは
But I can't, so this is my love song for you
波の音が聞こえるかい
Can you hear the waves?
君と歩いた海岸沿い
Along the coast where we walked
何度だって 何度だって思い出す
I remember it over and over again
君の横顔とサンセット One Day
Your profile and the sunset, one day
少しずつ距離が縮まってく
The distance between us gradually decreased
互いに互いが気になってく
We were both curious about each other
でも、出会った時からわかってた
But I knew from the moment we met
このドラマのヒロインは君だってさ
You were the heroine of this drama
夏の終わり もう傍に君はいないけど
The end of summer, you're not by my side anymore
忘れない 君に会えてよかった
But I don't forget, I'm glad I met you
あの夏祭りの花火も こっそり海岸でしたキスも
The fireworks at the summer festival and the kiss we shared at the beach
きっと生涯 忘れないよ
Surely, I will never forget
思い返せばこの夏は
In retrospect, this summer was
人生で一番はしゃいだ夏
The most lively summer of my life
"君がいたから"ただそれだけが
"Because of you," that's all
この夏を象徴するすべてさ
That symbolizes this summer
Honey can you hear me?
Honey can you hear me?
記憶の中ではにかむ君
You grin in my memories
今もまだ、愛おしくて愛おしくて
Even now, it's precious and precious
それなのにどうして?
Why, then?
もう今は見えない君を
Now I can't see you anymore
追いかけて 追いかけて
Chasing after you
今もまだ追いかけている 君だけを
I'm still chasing after you
夏の終わり
The end of summer
それは太陽が眠る時?
Is it when the sun goes to sleep?
それともダリアが咲く時?
Or is it when the dahlias bloom?
いや、きっと恋が終わる時
No, it must be when love ends
夏の終わり もう傍に君はいないけど
The end of summer, you're not by my side anymore
忘れない 君に会えてよかった
But I don't forget, I'm glad I met you
あの夏祭りの花火も こっそり海岸でしたキスも
The fireworks at the summer festival and the kiss we shared at the beach
きっと生涯 忘れないよ
Surely, I will never forget
君に会えてよかった
I'm glad I met you
今はただ 君にありがとう
Now, I just want to say thank you
君に会えてよかった
I'm glad I met you
AH AH AH...
AH AH AH...
遠くに見える水平線に
On the horizon that appears far away
君の幻を見たのさ
I saw a mirage of you
今までの人生の中で
In my life up to now
君は一番素敵な女性だった
You were the most wonderful woman
夏の終わり もう傍に君はいないけど
The end of summer, you're not by my side anymore
忘れない 君に会えてよかった
But I don't forget, I'm glad I met you
あの夏祭りの花火も こっそり海岸でしたキスも
The fireworks at the summer festival and the kiss we shared at the beach
きっと生涯 忘れないよ
Surely, I will never forget
君に会えてよかった
I'm glad I met you
今はただ 君にありがとう
Now, I just want to say thank you
君に会えてよかった
I'm glad I met you





Writer(s): MANABOON, 清水 翔太, 清水 翔太, MANABOON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.