Shota Shimizu - 冬が終わる前に - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shota Shimizu - 冬が終わる前に




冬が終わる前に
До того, как закончится зима
世界中の会えない恋人達が
Все влюбленные в мире, кто сейчас в разлуке,
神様どうか会えますように
Боже, молю, пусть встретятся,
冬が終わる前に
До того, как закончится зима.
会えない時間の分だけ
С каждой минутой разлуки
強くなれるよ
Я становлюсь сильнее.
本当は僕より寂しい
«На самом деле, мне ещё грустнее», -
君がそういった
Сказала ты.
もうすぐ会えるよ 何て
«Скоро увидимся», -
笑って見るけど
Говорю я с улыбкой,
いつになるかわからない
Но когда это случится, неизвестно.
遠い二人
Мы так далеко друг от друга.
僕の肩により掛かって
Прильнув ко мне,
君は幸せそうな顔してる
Ты выглядишь такой счастливой на фото.
写真立ての中の二人
Мы вдвоём в рамке,
見つめていたら夜になったよ
Я смотрел на неё, пока не наступила ночь.
世界中の誰より君に会いたい
Больше всех на свете я хочу увидеть тебя,
でも遠く離れてる寂しさ
Но эта разлука так мучительна.
この雪のように君を思うよ
Как этот снег, мои мысли о тебе.
世界中の会えない恋人達が
Все влюбленные в мире, кто сейчас в разлуке,
神様どうか会えますように
Боже, молю, пусть встретятся,
冬が終わる前に
До того, как закончится зима.
混みあう終電にのって
В переполненном последнем поезде
家路に着くよ
Я еду домой.
疲れてるのかな
Наверное, я устал,
ぼんやり君が見える
Мне мерещится твой образ.
忙しく過ごしていれば
Если я буду всё время занят,
寂しさも少し紛れるだろう
То грусть немного отступит.
そう思って頑張るけど
Я стараюсь изо всех сил,
孤独な夜に戸惑ってるんだ
Но в одинокие ночи теряюсь.
世界中の誰より君に会いたい
Больше всех на свете я хочу увидеть тебя.
夢の中で君に会えるけど
Я вижу тебя во сне,
朝が来る度に切なくなる
Но каждое утро просыпаюсь с тоской.
世界中の会えない恋人達が
Все влюбленные в мире, кто сейчас в разлуке,
神様どうか会えますように
Боже, молю, пусть встретятся,
冬が終わる前に
До того, как закончится зима.
どんなに離れていても
Как бы далеко мы ни были,
同じ夜を見つめてる きっと
Мы смотрим на одно и то же ночное небо, я уверен.
世界中の誰より君に会いたい
Больше всех на свете я хочу увидеть тебя.
でも遠く離れてる寂しさ
Но эта разлука так мучительна.
この雪のように君を思うよ
Как этот снег, мои мысли о тебе.
世界中の会えない恋人達が
Все влюбленные в мире, кто сейчас в разлуке,
神様どうか会えますように
Боже, молю, пусть встретятся,
冬が終わる前に
До того, как закончится зима.
神様どうか会えますように
Боже, молю, пусть встретятся,
冬が終わる前に
До того, как закончится зима.





Writer(s): 清水 翔太, Manaboon, 清水 翔太, manaboon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.