Shota Shimizu - 夢がさめないように - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shota Shimizu - 夢がさめないように




夢がさめないように
A Dream That Never Ends
夢かと思うくらいに sweet
Oh, this feels like a dream so sweet,
逆らえない gravity
A gravity I can't resist,
現実は難しい
Reality's a beast,
今日もまた COCALERO green
So tonight, I'm sippin' on COCALERO, feeling blessed.
倒れこむ sofa あと一杯
Sink into the sofa, pour another round,
気づくと far あの一回
Lost in the haze, I'm far from grounded.
いい感じかもしれない
This could be something good,
嘘じゃない 俺は顔にでない
I can't hide it, baby, my face can't hold it in.
続けよう party
Let's keep this party goin',
まだ飲み足りない
'Cause I'm not ready to end.
今日は一人でいたくない
Tonight, I don't wanna be alone,
君の横顔に見とれてたい
Lost in your gaze, I could watch you for hours.
君を分かりたい ちゃんと関わりたい
I wanna understand you, connect with you truly,
だから話そう
So let's talk,
No 言葉じゃなくて、eye to eye
No words, just eye to eye contact.
ゆめがさめないように
A dream that never ends,
できるだけ長く長く
May it linger, long and deep.
僕らが笑う度に 世界ごと連れて行ける
With every laugh we share, we conquer the world.
Mo slowly
Take it slow my dear,
良くない shit が俺を蝕む
The darkness tries to creep in,
I know 俺は君を失う
I know, I might lose you again,
それも過ぎ去る あの時のよう
But like before, it'll pass.
まるで西海岸 ここは beach
This place is like the West Coast, a beach,
探す快感 mo dreamin'
Seeking pleasure, lost in a dream.
のぼりはじめる大人の階段
We're climbing the ladder of adulthood,
こっそりと、でも大胆に
Secretly, yet boldly.
続けよう party
Let's keep this party goin',
まだ飲み足りない
'Cause I'm not ready to end.
いくら飲んだって ない後悔
No regrets, no matter how much I drink tonight.
Night cruising 貸切状態
Night cruising, we've got the road to ourselves,
粋な選曲 2pac, Biggie
Vibing to 2pac and Biggie, so fly.
つい俺のノリもレイドバック気味
I can't help but relax.
覚めない夢はない
There are no dreams that last forever,
だけど今日は君を離さない
But tonight, I won't let you go.
ゆめがさめないように
A dream that never ends,
できるだけ長く長く
May it linger, long and deep.
僕らが笑う度に 世界ごと連れて行ける
With every laugh we share, we conquer the world.
'ゆめがさめないように'
'A Dream That Never Ends.'
グラスに注ぐのはそんな想い
Every sip from my glass is filled with that wish,
昨夜のかなしい気持ち
Washing away the sorrows of last night,
君の笑顔で洗い流すように
With the light of your smile.
'ゆめがさめないように'
'A Dream That Never Ends.'
グラスに注ぐのはそんな想い
Every sip from my glass is filled with that wish,
昨夜のかなしい気持ち
Washing away the sorrows of last night,
君の笑顔で洗い流すように
With the light of your smile.





Writer(s): 清水 翔太, 清水 翔太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.