Shotas - Djous Money - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotas - Djous Money




Djous Money
Djous Money
Djous money m'a managé, depuis le début, il a cru en moi
Djous money has managed me, from the beginning, he believed in me
Il m'a dit de rien lâcher, trop sûre de lui il a misé tout sur moi
He told me not to give up, too confident he bet everything on me
Djous money a fait le boulot
Djous money did the job
Aujourd'hui on recompte on rigole tout seul
Today we count again we laugh alone
Djous money a fait le boulot si tu me
Djous money did the job if you
Touches tu verras que je ne suis pas tout seul
Touch you'll see I'm not alone
Non, non j'suis pas tout seul, le (?) est tout seul
No, no I'm not alone, the (?) is alone
Ton corps est près du sol, et en concert j'fais bouger toute la salle
Your body is close to the ground, and in concert I make the whole hall move
Je l'attrape par la taille, en levrette, et puis je tire ses cheveux
I grab her by the waist, doggy style, and then I pull her hair
C'est la capuche, ça c'est mon bail,
It's the hood, that's my thing,
Je frotte ma liasse et puis je fais un vœu
I rub my wad and then I make a wish
T'es pas fort tu suis même pas l'A14, toi et moi (?)
You're not strong you're not even following the A14, you and me (?)
Avant tu croyais même pas en moi,
Before you didn't even believe in me,
Et aujourd'hui tu veux que je t'avances
And today you want me to advance you
Allez nique ta mère non, c'est pas comme ça
Go fuck your mother no, it's not like that
Tu viens manger partout non c'est pas comme ça
You come to eat everywhere no, it's not like that
Me demandes ça vient d'où, comment ça,
Ask me where it comes from, how it is,
Et la partie elle vient de commencer
And the game is just beginning
Non j'ai pas changé j'suis toujours resté le même
No I haven't changed I've always stayed the same
T'es par intérêt, mais me dit pas que tu m'aimes
You're here out of interest, but don't tell me you love me
A bord du navire, que de la frappe on ramène
On board the ship, we bring nothing but hits
J'suis derrière un (?) on est je crache ma haine
I'm behind a (?) we're here I spit my hate
Non j'ai pas changé j'suis toujours resté le même
No I haven't changed I've always stayed the same
T'es par intérêt, mais me dit pas que tu m'aimes
You're here out of interest, but don't tell me you love me
A bord du navire, que de la frappe on ramène
On board the ship, we bring nothing but hits
J'suis derrière un (?) on est je crache ma haine
I'm behind a (?) we're here I spit my hate
Paris oui c'est magique, un million d'euros c'est ce que j'imagine
Paris yes it's magical, a million euros is what I imagine
C'est la machine on a des machins
It's the machine we have gadgets
(?) après je lèche ses seins
(?) after I lick her breasts
J'suis un batârd me connaissant et avant personne me connaissait
I'm a bastard knowing me and before no one knew me
(FKF?) m'a dit faut être
(FKF?) told me you have to be
Reconnaissant il m'a dit faut (?) et faut laisser
Grateful he told me you have to (?) and you have to let
Dans le navire tout le monde (?) à bord elle suce et puis je la bats
On the ship everyone (?) on board she sucks and then I beat her
Moi, c'est ma famille oui d'abord et
Me, it's my family yes first and
Maman j'suis désolée si je rentre tard
Mom I'm sorry if I'm home late
Monte sur ma bite fait un grand
Get on my dick do a big
écart, et puis faut que tu lèches le corps
Split, and then you have to lick the body
Entre moi et elle y'a un grand écart,
Between me and her there's a big gap,
C'est pour ça que je suis pas d'accord
That's why I don't agree
Non j'ai pas changé j'suis toujours resté le même
No I haven't changed I've always stayed the same
T'es par intérêt, mais me dit pas que tu m'aimes
You're here out of interest, but don't tell me you love me
A bord du navire, que de la frappe on ramène
On board the ship, we bring nothing but hits
J'suis derrière un (?) on est je crache ma haine
I'm behind a (?) we're here I spit my hate
Non j'ai pas changé j'suis toujours resté le même
No I haven't changed I've always stayed the same
T'es par intérêt, mais me dit pas que tu m'aimes
You're here out of interest, but don't tell me you love me
A bord du navire, que de la frappe on ramène
On board the ship, we bring nothing but hits
J'suis derrière un (?) on est je crache ma haine
I'm behind a (?) we're here I spit my hate





Writer(s): Visionart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.