Shotta con Lechowski - Entre Molinos y Campos De Olivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta con Lechowski - Entre Molinos y Campos De Olivo




Entre Molinos y Campos De Olivo
Between Mills and Olive Fields
Se te ha escapao la vida sentao en el sofá
You’ve let life slip away sitting on the sofa
Me escapo de la vida sentao en el sofá, ¡drama!
I escape from life sitting on the sofa, drama!
Nadie cura una resaca mala mejor que una cama
Nothing cures a bad hangover better than a bed
El fuego quema, el agua hidrata, la droga mata
Fire burns, water hydrates, drugs kill
Sigo pisando la calle y pillando el bus
I keep walking the streets and catching the bus
No quien se mete más Tony Montana o George Bush
I don't know who gets more into it, Tony Montana or George Bush
Soy un mal criao del rap, con 15
I'm a bad boy of rap, since 15
Mis Timberland y yo, íbamos a los shows con los ojos de un lince.
My Timberlands and I, we went to shows with the eyes of a lynx.
Nada pa mi, escribo si quiero volver a creer
Nothing for me, I write if I want to believe again
Dormí en la piel del iceberg y el frío me hizo sentir,
I slept on the skin of the iceberg and the cold made me feel,
Que volví a nacer na más que pa estar cerca de ti
That I was reborn just to be close to you
Para ser lo que quiera ser porque este circo tiene un fin
To be whatever I want to be because this circus has an end
Lo sé, prosa de alcantarilla reluciente
I know, prose of shiny sewer
Algunos de mi gente están en el parque donde siempre
Some of my people are in the park where they always are
Así es la historia, si quieres criticar adelante escoria!
That's the story, if you want to criticize go ahead scum!
¿Qué te crees superior enserio? te lío y te fumo en mi noria
What do you think you are, superior seriously? I'll roll you up and smoke you in my Ferris wheel
Lleno de sueños estoy pero no lo tengo
I'm full of dreams but I don't have them
Así que nunca duermo escribo el latido cuando lo siento
So I never sleep I write the heartbeat when I feel it
Fui del cole al concierto
I went from school to the concert
Con la inmortalidad de este verso que es un hecho
With the immortality of this verse which is a fact
Aunque como persona no sea ejemplo
Even if as a person I am not an example
Sentirse diferente aunque nadie te entienda
Feeling different even if no one understands you
Esta noche el cielo estrellao, chocolate con almendras
Tonight the starry sky, chocolate with almonds
Estoy borracho en mi azotea
I'm drunk on my rooftop
No hay pinza que me mantenga, con vida
There is no clamp that can keep me, alive
La sensación de estar al filo es adictiva
The feeling of being on the edge is addictive
Solo por saltar del avión, sin paracaídas
Just for jumping out of the plane, without a parachute
Vida ida aguanto presión
Life gone I endure pressure
Mis sílabas ardían, sonreían, premonición
My syllables were burning, smiling, premonition
Por un amor a distancia pagué las consecuencias y Nacho murió, ¡todo ardió!
For a long distance love, I paid the consequences and Nacho died, everything burned!
La vida sigue y esa es la verdad absoluta
Life goes on and that's the absolute truth
Y mi amistad no vale pasta pero le pusieron precio
And my friendship is not worth pasta but they put a price on it
Soy un niñato caprichoso de mi flow
I'm a spoiled brat of my flow
Hasta la poya de sentirme como un puto peón
Tired of feeling like a fucking pawn
Y si en la calle ti- ti tiembla no la pagues conmigo
And if on the street it sh- sh- shakes don't take it out on me
A mi no me chilles, ya no soy un crío al que puede que humilles
Don't yell at me, I'm not a kid you can humiliate anymore
No me arrepiento de esos años que estuve en el parque allí nadie se salva
I don't regret those years I was in the park there nobody is saved
Con los bancos marcaos en la espalda
With the marked benches on my back
Un millón de tuercas perdí
A million nuts I lost
La vida da un millón de vueltas, hoy trabajo de Mc y eso se sale
Life gives a million turns, today I work as an Mc and it pays off
Y donde pierdo mis cabales nace otro de mis poemas celestiales,
And where I lose my mind another of my celestial poems is born,
Abriendo el corazón sin llaves...
Opening the heart without keys...
Vivir la vida en su puta plenitud, ¿entendeis?
To live life to its fullest, you know?
Escribo por placer y no por complacerte
I write for pleasure and not to please you
A otros ayudo a conocerse
I help others to know themselves
A través del espejo de mis ojos
Through the mirror of my eyes
Mis palabras son mis versos
My words are my verses
Hoy mi verso es mi personalidad
Today my verse is my personality
Esperando bajo un porche a que el cielo deje de llorar
Waiting under a porch for the sky to stop crying
En mi ciudad, rutina de vida intranquila
In my city, routine of restless life
Siempre envuelta en el sonido del claxon en doble fila
Always wrapped in the sound of the horn in double file
Y yo fumando, bebiendo y viviendo al revés
And I smoking, drinking and living backwards
Escribiendo, durmiendo sin ver el sol en todo el mes
Writing, sleeping without seeing the sun all month
Si soy el Mc hipersensible
If I'm the hypersensitive Mc
Especialista en hacer que tu fibra vibre
Specialist in making your fiber vibrate
Cada día más mayor y cada día menos libre
Every day older and every day less free
Y yo quiero ser libre y feliz si es posible.
And I want to be free and happy if possible.
Dentro de mi propio desorden me conozco lo reconozco
Within my own disorder I know myself I recognize it
Mis días no encajan con los del horóscopo
My days don't match those of the horoscope
A veces me apetece ponerme a gritar
Sometimes I feel like screaming
Pero esa yerba sedante me hace tiritiritar
But that sedative weed makes me giggle
A veces ser intimidad sobre una instrumental
Sometimes to be intimacy over an instrumental
En mi pequeño cielo subterráneo antisocial
In my little antisocial underground heaven
...en mi local te lo puedo explicar
...in my place I can explain it to you
A mi es que me gusta retratar con metáforas la realidad
I like to portray reality with metaphors
Fina es la línea que separa el amor del odio
The line that separates love from hate is thin
Lo sé, pero también que el olvido es el alivio
I know, but I also know that oblivion is relief
Meditación, levitación en mi habitación
Meditation, levitation in my room
Si suena un despertador es el de la inspiración
If an alarm clock rings it's the one of inspiration
Tic-tac, tic-tac, el arquitecto autodidacta
Tick-tock, tick-tock, the self-taught architect
Sacando brillo a cada verso así mi rima es exacta
Polishing each verse so my rhyme is exact
Yeyé crecí en la calle no te confundas
Yeyé I grew up on the street don't get me wrong
Ahogo tus sueños de papel en mis rimas profundas
I drown your paper dreams in my deep rhymes
Se fue mi papá y con él se fue mi infancia
My dad left and with him went my childhood
La vida es un albergue pero cobra la estancia
Life is a hostel but charges for the stay
No me apetece dar conciertos, todo me parece teatro
I don't feel like giving concerts, everything seems like theater to me
Pero elegí entre este teatro y el amor a distancia
But I chose between this theater and long distance love
Y soy esclavo, presa de mi inspiración, de mi musa
And I am a slave, prey to my inspiration, to my muse
El corazón y el alma son mi empresa
The heart and soul are my company
Y esta empresa es un pantano muy profundo y yo resido en lo más hondo
And this company is a very deep swamp and I reside in the deepest
Tu no eres más que el moho que cubre al hongo
You are nothing more than the mold that covers the fungus
No si lo transcendente vende
I don't know if the transcendent sells
Independientemente de que lo haga o no, me es indiferente
Whether I do it or not, it's indifferent to me
Puedes atarte una cuerda al cuello y hacer puenting
You can tie a rope around your neck and bungee jump
Si no te apetece vivir y solo sabes fingir, en fin...
If you don't feel like living and you only know how to pretend, anyway...
Que bonito es el amor y que pronto se gasta
How beautiful love is and how quickly it wears out
Hoy soy feliz con poco, con mi tristeza me basta
Today I am happy with little, my sadness is enough for me
Soy el líder de mi liga y que tu ídolo es mi fan
I'm the leader of my league and I know your idol is my fan
Por favor no hagas que siga al final me voy a sentir mal.
Please don't make me follow to the end I'm going to feel bad.
Aprendí a besar improvisando a improvisar rapeando
I learned to kiss improvising, to improvise rapping
Imagínate hace cuanto tiempo ya
Imagine how long ago
Hago lo que quiero, al menos quiero lo que hago
I do what I want, at least I want what I do
¡no como tu! en tu sucio dinero me cago
Not like you! I shit on your dirty money
Yo siempre tuve un plato de comida, ropa, incluso fama
I always had a plate of food, clothes, even fame
Pero no siempre pude levantarme de la cama
But I couldn't always get out of bed
Y donde mueren mis palabras nace otro de mis poemas inmortales
And where my words die another of my immortal poems is born
Escrito con sangre y cristales
Written in blood and crystals
Con todos mis sentidos en activo escribo
With all my senses active I write
Estas palabras que me libren del olvido
These words that free me from oblivion
Si, entre molinos y campos de olivo
Yes, between mills and olive fields
Si, entre molinos y campos de olivo...
Yes, between mills and olive fields...
Con todos mis sentidos en activo escribo
With all my senses active I write
Estas palabras que me libren del olvido
These words that free me from oblivion
Si, entre molinos y campos de olivo
Yes, between mills and olive fields
Si, entre molinos y campos de olivo...
Yes, between mills and olive fields...
Con todos mis sentidos en activo escribo
With all my senses active I write
Estas palabras que me libren del olvido
These words that free me from oblivion
Si, entre molinos y campos de olivo
Yes, between mills and olive fields
Si, entre molinos y campos de olivo...
Yes, between mills and olive fields...





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rafal Lechowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.