Shotta con Lechowski - Entre Molinos y Campos De Olivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotta con Lechowski - Entre Molinos y Campos De Olivo




Entre Molinos y Campos De Olivo
Между мельницами и оливковыми рощами
Se te ha escapao la vida sentao en el sofá
Ты упустил жизнь, сидя на диване
Me escapo de la vida sentao en el sofá, ¡drama!
Я убегаю от жизни, сидя на диване, драма!
Nadie cura una resaca mala mejor que una cama
Никто не лечит похмелье лучше, чем кровать
El fuego quema, el agua hidrata, la droga mata
Огонь жжет, вода увлажняет, наркотики убивают
Sigo pisando la calle y pillando el bus
Я продолжаю ходить по улицам и ездить на автобусе
No quien se mete más Tony Montana o George Bush
Не знаю, кто больше втягивает - Тони Монтана или Джордж Буш
Soy un mal criao del rap, con 15
Я плохо воспитанный рэпом, с 15 лет
Mis Timberland y yo, íbamos a los shows con los ojos de un lince.
Мои Timberland и я, мы ходили на шоу с глазами рыси.
Nada pa mi, escribo si quiero volver a creer
Ничего для меня, я пишу, если хочу снова поверить
Dormí en la piel del iceberg y el frío me hizo sentir,
Я спал на коже айсберга, и холод заставил меня почувствовать,
Que volví a nacer na más que pa estar cerca de ti
Что я родился заново только для того, чтобы быть рядом с тобой
Para ser lo que quiera ser porque este circo tiene un fin
Чтобы быть тем, кем я хочу быть, потому что этот цирк имеет свой конец
Lo sé, prosa de alcantarilla reluciente
Я знаю, проза блестящей канализации
Algunos de mi gente están en el parque donde siempre
Некоторые из моих ребят все еще в том же парке
Así es la historia, si quieres criticar adelante escoria!
Такова история, если хочешь критиковать - вперед, мразь!
¿Qué te crees superior enserio? te lío y te fumo en mi noria
Ты серьезно считаешь себя выше? Я тебя свяжу и выкурю на своем колесе обозрения
Lleno de sueños estoy pero no lo tengo
Я полон мечтаний, но у меня их нет
Así que nunca duermo escribo el latido cuando lo siento
Поэтому я никогда не сплю, я пишу биение сердца, когда чувствую его
Fui del cole al concierto
Я ходил из школы на концерт
Con la inmortalidad de este verso que es un hecho
С бессмертием этого стиха, который является фактом
Aunque como persona no sea ejemplo
Хотя как человек я не пример
Sentirse diferente aunque nadie te entienda
Чувствовать себя другим, даже если никто тебя не понимает
Esta noche el cielo estrellao, chocolate con almendras
Сегодня ночью звездное небо, шоколад с миндалем
Estoy borracho en mi azotea
Я пьян на своей крыше
No hay pinza que me mantenga, con vida
Нет зажима, который бы удержал меня в живых
La sensación de estar al filo es adictiva
Ощущение того, что ты на грани, вызывает привыкание
Solo por saltar del avión, sin paracaídas
Только для того, чтобы прыгнуть из самолета без парашюта
Vida ida aguanto presión
Жизнь ушла, я держу давление
Mis sílabas ardían, sonreían, premonición
Мои слоги горели, улыбались, предчувствие
Por un amor a distancia pagué las consecuencias y Nacho murió, ¡todo ardió!
За любовь на расстоянии я поплатился, и Начо умер, все сгорело!
La vida sigue y esa es la verdad absoluta
Жизнь продолжается, и это абсолютная правда
Y mi amistad no vale pasta pero le pusieron precio
И моя дружба не стоит денег, но на нее поставили цену
Soy un niñato caprichoso de mi flow
Я капризный мальчишка своего флоу
Hasta la poya de sentirme como un puto peón
Достал чувствовать себя чертовой пешкой
Y si en la calle ti- ti tiembla no la pagues conmigo
И если на улице дрожь, не срывайся на мне
A mi no me chilles, ya no soy un crío al que puede que humilles
Не ори на меня, я больше не ребенок, которого можно унизить
No me arrepiento de esos años que estuve en el parque allí nadie se salva
Я не жалею о тех годах, что провел в парке, там никто не спасается
Con los bancos marcaos en la espalda
Со скамейками, отпечатавшимися на спине
Un millón de tuercas perdí
Я потерял миллион гаек
La vida da un millón de vueltas, hoy trabajo de Mc y eso se sale
Жизнь делает миллион поворотов, сегодня я работаю МС, и это круто
Y donde pierdo mis cabales nace otro de mis poemas celestiales,
И там, где я теряю рассудок, рождается еще одна из моих небесных поэм,
Abriendo el corazón sin llaves...
Открывая сердце без ключей...
Vivir la vida en su puta plenitud, ¿entendeis?
Жить жизнь в ее гребаной полноте, понимаешь?
Escribo por placer y no por complacerte
Я пишу для удовольствия, а не для того, чтобы угодить тебе
A otros ayudo a conocerse
Я помогаю другим познать себя
A través del espejo de mis ojos
Через зеркало моих глаз
Mis palabras son mis versos
Мои слова - это мои стихи
Hoy mi verso es mi personalidad
Сегодня мой стих - это моя личность
Esperando bajo un porche a que el cielo deje de llorar
Жду под крыльцом, пока небо перестанет плакать
En mi ciudad, rutina de vida intranquila
В моем городе, рутина беспокойной жизни
Siempre envuelta en el sonido del claxon en doble fila
Всегда окутанная звуком клаксона в два ряда
Y yo fumando, bebiendo y viviendo al revés
А я курю, пью и живу наоборот
Escribiendo, durmiendo sin ver el sol en todo el mes
Пишу, сплю, не видя солнца весь месяц
Si soy el Mc hipersensible
Если я сверхчувствительный МС
Especialista en hacer que tu fibra vibre
Специалист по тому, чтобы заставить твои струны вибрировать
Cada día más mayor y cada día menos libre
С каждым днем все старше и с каждым днем все менее свободен
Y yo quiero ser libre y feliz si es posible.
А я хочу быть свободным и счастливым, если это возможно.
Dentro de mi propio desorden me conozco lo reconozco
Внутри своего собственного беспорядка я знаю себя, я признаю это
Mis días no encajan con los del horóscopo
Мои дни не совпадают с гороскопом
A veces me apetece ponerme a gritar
Иногда мне хочется кричать
Pero esa yerba sedante me hace tiritiritar
Но эта успокаивающая трава заставляет меня дрожать
A veces ser intimidad sobre una instrumental
Иногда быть интимностью на инструментале
En mi pequeño cielo subterráneo antisocial
В моем маленьком подземном антисоциальном небе
...en mi local te lo puedo explicar
...в моем логове я могу тебе это объяснить
A mi es que me gusta retratar con metáforas la realidad
Мне нравится изображать реальность с помощью метафор
Fina es la línea que separa el amor del odio
Тонка линия, отделяющая любовь от ненависти
Lo sé, pero también que el olvido es el alivio
Я знаю, но я также знаю, что забвение - это облегчение
Meditación, levitación en mi habitación
Медитация, левитация в моей комнате
Si suena un despertador es el de la inspiración
Если звенит будильник, то это будильник вдохновения
Tic-tac, tic-tac, el arquitecto autodidacta
Тик-так, тик-так, архитектор-самоучка
Sacando brillo a cada verso así mi rima es exacta
Полируя каждый стих, так что моя рифма точна
Yeyé crecí en la calle no te confundas
Эй, я вырос на улице, не путай
Ahogo tus sueños de papel en mis rimas profundas
Я топит твои бумажные мечты в своих глубоких рифмах
Se fue mi papá y con él se fue mi infancia
Ушел мой папа, а с ним ушло мое детство
La vida es un albergue pero cobra la estancia
Жизнь - это приют, но она взимает плату за проживание
No me apetece dar conciertos, todo me parece teatro
Мне не хочется давать концерты, все кажется мне театром
Pero elegí entre este teatro y el amor a distancia
Но я выбрал между этим театром и любовью на расстоянии
Y soy esclavo, presa de mi inspiración, de mi musa
И я раб, пленник своего вдохновения, своей музы
El corazón y el alma son mi empresa
Сердце и душа - вот моя компания
Y esta empresa es un pantano muy profundo y yo resido en lo más hondo
И эта компания - очень глубокое болото, и я обитаю на самом дне
Tu no eres más que el moho que cubre al hongo
Ты не более чем плесень, покрывающая гриб
No si lo transcendente vende
Я не знаю, продается ли трансцендентное
Independientemente de que lo haga o no, me es indiferente
Независимо от того, делаю я это или нет, мне все равно
Puedes atarte una cuerda al cuello y hacer puenting
Ты можешь привязать себе веревку на шею и прыгнуть с тарзанки
Si no te apetece vivir y solo sabes fingir, en fin...
Если тебе не хочется жить и ты умеешь только притворяться, в конце концов...
Que bonito es el amor y que pronto se gasta
Как прекрасна любовь и как быстро она проходит
Hoy soy feliz con poco, con mi tristeza me basta
Сегодня я счастлив малым, мне достаточно моей грусти
Soy el líder de mi liga y que tu ídolo es mi fan
Я лидер своей лиги, и я знаю, что твой кумир - мой фанат
Por favor no hagas que siga al final me voy a sentir mal.
Пожалуйста, не заставляй меня продолжать, в конце концов мне станет плохо.
Aprendí a besar improvisando a improvisar rapeando
Я научился целоваться, импровизируя, импровизировать, читая рэп
Imagínate hace cuanto tiempo ya
Представь себе, как давно это было
Hago lo que quiero, al menos quiero lo que hago
Я делаю то, что хочу, по крайней мере, я хочу то, что делаю
¡no como tu! en tu sucio dinero me cago
Не то что ты! Я сру на твои грязные деньги
Yo siempre tuve un plato de comida, ropa, incluso fama
У меня всегда была тарелка еды, одежда, даже слава
Pero no siempre pude levantarme de la cama
Но не всегда я мог встать с кровати
Y donde mueren mis palabras nace otro de mis poemas inmortales
И там, где умирают мои слова, рождается еще одна из моих бессмертных поэм
Escrito con sangre y cristales
Написанная кровью и стеклом
Con todos mis sentidos en activo escribo
Со всеми моими чувствами в действии я пишу
Estas palabras que me libren del olvido
Эти слова, которые спасут меня от забвения
Si, entre molinos y campos de olivo
Да, между мельницами и оливковыми рощами
Si, entre molinos y campos de olivo...
Да, между мельницами и оливковыми рощами...
Con todos mis sentidos en activo escribo
Со всеми моими чувствами в действии я пишу
Estas palabras que me libren del olvido
Эти слова, которые спасут меня от забвения
Si, entre molinos y campos de olivo
Да, между мельницами и оливковыми рощами
Si, entre molinos y campos de olivo...
Да, между мельницами и оливковыми рощами...
Con todos mis sentidos en activo escribo
Со всеми моими чувствами в действии я пишу
Estas palabras que me libren del olvido
Эти слова, которые спасут меня от забвения
Si, entre molinos y campos de olivo
Да, между мельницами и оливковыми рощами
Si, entre molinos y campos de olivo...
Да, между мельницами и оливковыми рощами...





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rafal Lechowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.