Shotta con Morodo - Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotta con Morodo - Amigos




Amigos
Друзья
Un hermano siempre mira por ti,
Брат всегда присмотрит за тобой,
Un amigo, cuando estás mal, no te ofrece coca o speed,
Друг, когда тебе плохо, не предлагает кокс или спиды,
Un colega de verdad es lealtad sin fin,
Настоящий товарищ это бесконечная преданность,
Por eso cuento con los dedos cuantos me quedan por aquí.
Поэтому я по пальцам могу пересчитать, сколько их осталось рядом.
Y es que nunca más esconde la mirada de un hermano,
И больше никогда не прячет взгляд брат,
Sus ojos brillan el doble de alegría al encontrarnos,
Его глаза светятся вдвое ярче радостью при встрече,
Un amigo no te incita a que la cagues,
Друг не подстрекает тебя облажаться,
Un amigo te dices las cosas claras tu lo sabes,
Друг говорит тебе все прямо, ты это знаешь,
Yo lo sé, my friend...
Я знаю, подруга моя...
¡Yo soy el puto Shotta!
Я, черт возьми, Шотта!
A lo que me importa va por dentro y no es una broma,
Меня волнует то, что внутри, и это не шутка,
Los amigos no se traicionan,
Друзья не предают друг друга,
La amistad de verdad sólo existe dentro de buenas personas.
Настоящая дружба существует только между хорошими людьми.
Un colega de verdad te llena,
Настоящий товарищ наполняет тебя,
Te saca lo malo como un psiquiatra, a la primera,
Избавляет от плохого, как психиатр, с первого раза,
La vida te enseña,
Жизнь учит,
Te hace pasar por toa la mierda del mundo
Заставляет пройти через все дерьмо в мире,
Pa' que valores lo que bueno tengas.
Чтобы ты ценила то хорошее, что у тебя есть.
No le falles al que dió todo por ti sin esperar nada a cambio,
Не подведи того, кто отдал все за тебя, ничего не ожидая взамен,
Existen los santos,
Святые существуют,
Cuida a los que te motivan, a los que te dan la vida,
Береги тех, кто тебя мотивирует, кто дает тебе жизнь,
A veces todo se cura provocando la sonrisa.
Иногда все лечится вызыванием улыбки.
Ellos sólo ven,
Они видят только,
La mejor cara que tengo en videos del internet,
Мое лучшее лицо в видео из интернета,
Ninguno de ellos saben,
Никто из них не знает,
Si realmente estoy mal o bien,
Хорошо мне на самом деле или плохо,
Me tell dem solamente mi friend,
Об этом я говорю только своей подруге,
Por ellos yo doy mi sien, siempre al 100%,
Ради них я готов на все, всегда на 100%,
Escúchame bien, juntos en el mismo tren,
Слушай меня внимательно, мы вместе в одном поезде,
Hasta que el camino se acabe.
Пока путь не закончится.
La amistad puede salvarte la vida,
Дружба может спасти тебе жизнь,
O convertirla en un infierno depende de a quién elijas,
Или превратить ее в ад, в зависимости от того, кого ты выберешь,
El ser humano no está hecho para estar sólo,
Человек не создан для одиночества,
Te vuelves loco,
Ты сходишь с ума,
El mundo de por es difícil,
Мир сам по себе сложен,
Todos debemos tener alguien en quien confiar,
У каждого должен быть кто-то, кому можно доверять,
Alguien que nos apoye y controle, que sea incondicional,
Кто-то, кто поддержит и направит, кто будет безусловно предан,
Ya hay poca gente de verdad,
Настоящих людей осталось мало,
Los amigos no sólo quedan pa' drogarse, eso no es amistad,
Друзья нужны не только для того, чтобы вместе употреблять наркотики, это не дружба,
Y van pa' la calle con un plan,
И они выходят на улицу с планом,
Nadie se salva,
Никто не спасется,
La amistad es un corazón que vive en dos almas,
Дружба это одно сердце, живущее в двух душах,
A tu colega dile lo que piensas a la cara,
Говори своему товарищу то, что думаешь, в лицо,
Pa' eso es tu colega, no hables a la espalda.
Для этого он и твой товарищ, не говори за спиной.
Compadre, en la calle me dan soporte,
Друг, на улице меня поддерживают,
Deja la cocaína, hermano, y ponte hacer un deporte.
Брось кокаин, сестра, и займись спортом.
La amistad de verdad es algo sagrado,
Настоящая дружба это нечто священное,
A los que se acuerdan de ti, a esos tienes que cuidarlos.
Тех, кто помнит о тебе, нужно беречь.
Los amigos de verdad se ofrecen,
Настоящие друзья предлагают помощь,
Otros ven lo que pueden sacar, luego desaparecen,
Другие смотрят, что можно взять, а потом исчезают,
Y a la larga quedan los de siempre que nunca te fallan,
И в итоге остаются те же, кто никогда тебя не подведет,
Brinda por ellos, tatúatelos en el alma.
Выпей за них, вытатуируй их в своей душе.
Ellos sólo ven,
Они видят только,
La mejor cara que tengo en videos del internet,
Мое лучшее лицо в видео из интернета,
Ninguno de ellos saben,
Никто из них не знает,
Si realmente estoy mal o bien,
Хорошо мне на самом деле или плохо,
Me tell dem solamente mi friend,
Об этом я говорю только своей подруге,
Por ellos yo doy mi sien, siempre al 100%,
Ради них я готов на все, всегда на 100%,
Escúchame bien, juntos en el mismo tren,
Слушай меня внимательно, мы вместе в одном поезде,
Hasta que el camino se acabe.
Пока путь не закончится.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Ruben David Morodo Ruiz, Ignacio Gonzalez Rodriguez

Shotta con Morodo - Amigos
Album
Amigos
date de sortie
19-08-2016

1 Amigos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.