Shotta con ToteKing - Me gusta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta con ToteKing - Me gusta




Me gusta
I Like
[Shotta]
[Shotta]
Ok, mira yo soy Shotta me gusta mi vecina,
Ok, look I'm Shotta, I like my neighbor,
Los niños, las piñatas, los globos, las vaginas
The kids, the piñatas, the balloons, the vaginas
Flipo con el tacto de un balon Spalding nuevo
I flip out with the touch of a brand new Spalding ball
Enciendo la candela y me siento a mirar el fuego
I light the candle and sit down to watch the fire
[Tote King]
[Tote King]
Me gusta Clyde Drexler en los Portland Trail Blazers
I like Clyde Drexler in the Portland Trail Blazers
Me gustan los Shures de cable o los Sennheisers
I like wired Shures or Sennheisers
Me encanta machacar a los nuevos y sus rapeos tan lindos
I love to crush the newcomers and their cute raps
Los fundo luego, ahora estoy viendo Los Simpsons...
I melt them later, now I'm watching The Simpsons...
[Shotta]
[Shotta]
Me gusta estar en el aire flotando como un avion
I like to be in the air floating like a plane
Mis ojos desde alli lo ven to... to! edificios de cristales
My eyes from there see it all... all! glass buildings
Hablar con los borrachos y vagabundos de los bare
Talking to the drunks and bums of the bars
Las lunas llenas, locales donde crezco
Full moons, places where I grow
[Tote King]
[Tote King]
Fresco! ¿tu sabes lo que es esto?
Fresh! Do you know what this is?
Si enamoras zorras con la droga yo mujeres con un gesto...
If you make foxes fall in love with drugs, I make women fall in love with a gesture...
Me encanta mi trabajo, mi cuarto es mi oficina
I love my work, my room is my office
Graffitis de mis compis que parecen pegatinas
Graffiti from my buddies that look like stickers
Me encanta el cine negro, todo del tiron
I love black cinema, all in one go
Aunque prefiero al padre obrero de una Historia del Bronx
Although I prefer the working father from A Bronx Tale
Me gustan los licores fuertes que entran como el agua
I like strong liquors that go down like water
Ser chulo sin moverme y cuando salgo el que menos habla
Being cool without moving and when I go out I'm the one who speaks the least
[Shotta]
[Shotta]
El pelao de Taxi Driver
The bald guy from Taxi Driver
Si mueren soldados estadounidenses en la tierra que invaden
If American soldiers die in the land they invade
Presidentes muertos, mi flow tu injerto
Dead presidents, my flow your graft
Comprar en el aeropuerto, cagarme en tus muertos!
Buying at the airport, shitting on your dead!
Contar el fajo de... versos
Counting the wad of... verses
Cantando rajo la voz... y el cuello
Singing I crack my voice... and my neck
Un torero muerto es un premio en mi gremio
A dead bullfighter is a prize in my guild
Sobre gustos no hay escrito alguno como este... en serio
There is no writing about taste like this... seriously
[Estribillo]
[Chorus]
Preparo este abanico de emociones
I prepare this range of emotions
Tenemos esclavizaos to los renglones
We have enslaved all the lines
Construyen versos, atrapan cuerpos
They build verses, they trap bodies
Con los coneceptos que soltamos cambiamos las religiones
With the concepts we release we change religions
Preparo este abanico de emociones
I prepare this range of emotions
Tenemos esclavizaos to los renglones
We have enslaved all the lines
Construyen versos, atrapan cuerpos
They build verses, they trap bodies
Con los coneceptos que soltamos...
With the concepts we release...
[Tote King]
[Tote King]
Me gusta marihuana... me gustas tu...
I like marijuana... I like you...
Me gusta estar en la cama esa es la actitud...
I like to be in bed that's the attitude...
Yo! me gustan los shawarmas y los kebabs
Yo! I like shawarmas and kebabs
Me gusta la cerveza fria... en la Alameda
I like cold beer... in the Alameda
[Shotta]
[Shotta]
A los borrachos como yo nos flipa el vodka con melón
Drunks like me love vodka with melon
Si si! yo siempre tengo ganas de escuchar Hip Hop
Yeah yeah! I always feel like listening to Hip Hop
Con mi morena en la cama me siento haaappy!
With my brunette in bed I feel haaappy!
Fuckin rapero de mierda que trinca el laaapiz...
Fuckin' shitty rapper grabbing the pencil...
[Tote King]
[Tote King]
Me gusta el baloncesto
I like basketball
El aro, el triple, el mate, el tiro, el bote... es perfecto
The hoop, the three-pointer, the dunk, the shot, the free throw... it's perfect
Me gusta el sexo diario como el periodico empachao de Legendario
I like daily sex like the newspaper full of Legendario
Angustiao, rozando el vomito... no te engaño, es cronico
Anguished, brushing against vomit... I'm not kidding you, it's chronic
Yo ya no ando... deambulo
I don't walk anymore... I wander
Tu flow está mas acabao que Sandra Bullock
Your flow is more finished than Sandra Bullock
¿Quien va a representar a los vuestros? ¿Quien, Quien?
Who's going to represent yours? Who, Who?
¡Los hermanos de Alcantara por supuesto!
The Alcantara brothers of course!
[Shotta]
[Shotta]
Me gusta la vida que me ha tocao vivir
I like the life I've had to live
Y se que no me puedo quejar, hoy todo esta bien
And I know I can't complain, everything is fine today
Grabé en cintas de cassette, hoy saco LP
I recorded on cassette tapes, today I release LP
Me flipa que esos fachas no me puedan ni ver
I'm stoked that those fascists can't even see me
Y digo ea ea! me gusta ser un niño chico mientras pueda fea,
And I say ea ea! I like to be a little boy while I can ugly,
Me gusta mirarte cuando meas... dime? (Puf, noveas!)
I like to look at you when you pee... tell me? (Puf, you don't see!)
¿Quien va a representar a los vuestros? ¿Quien Quien?
Who's going to represent yours? Who Who?
¡Los hermanos de Alcantara por supuesto!
The Alcantara brothers of course!
[Estribillo]
[Chorus]
Preparo este abanico de emociones
I prepare this range of emotions
Tenemos esclavizaos to los renglones
We have enslaved all the lines
Construyen versos, atrapan cuerpos
They build verses, they trap bodies
Con los coneceptos que soltamos cambiamos las religiones
With the concepts we release we change religions
Preparo este abanico de emociones
I prepare this range of emotions
Tenemos esclavizaos to los renglones
We have enslaved all the lines
Construyen versos, atrapan cuerpos
They build verses, they trap bodies
Con los coneceptos que soltamos
With the concepts we release





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Jorge Masot Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.