Shotta feat. Green Valley - Nos Quieren Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotta feat. Green Valley - Nos Quieren Ver




Nos Quieren Ver
Они Хотят Видеть Нас
Oye!
Слушай!
Esto es para mi gente
Это для моих людей
Shotta
Shotta
Green Valley
Green Valley
Dj Runner
Dj Runner
Baguira
Baguira
Nos quieren ver sumisos, nos quieren ver sometidos
Они хотят видеть нас покорными, они хотят видеть нас подчинёнными.
Pero lo importante hermano es como te ves a ti mismo.
Но важно, брат, как ты сам себя видишь.
Nos han hecho creer que para ser mejor persona hay que ser guapo,
Нас заставили поверить, что чтобы быть лучше, нужно быть красивым,
Tener mucho dinero y un trabajo de esclavo.
Иметь много денег и работать как раб.
Que no aporte nada al mundo ni mejore la estancia,
Что не приносит никакой пользы миру и не улучшает жизнь,
Que sólo aporte números a una cuenta bancaria.
А только добавляет цифры на банковский счёт.
Que aporte beneficio a gente sin escrúpulos,
Что приносит прибыль бессовестным людям,
Nos han hecho creer, somos discípulos.
Нас заставили поверить, мы ученики.
Trabajar y soñar es lo que conocemos,
Работать и мечтать вот что мы знаем,
Nos merecemos un hogar desde que nacemos.
Мы заслуживаем дом с самого рождения.
Meter a nuestros niños en un cole,
Отдать наших детей в школу,
Donde la enseñanza es pobre porque faltan buenas intenciones.
Где образование слабое, потому что не хватает добрых намерений.
Van a enseñarte la historia que les convenga, en vez de enseñarte cosas que valga la pena.
Они научат тебя истории, которая им выгодна, вместо того, чтобы научить тебя чему-то стоящему.
¡Esa es la condena!
Вот это наказание!
Los de arriba sólo quieren máquinas,
Тем, кто наверху, нужны только машины,
Esclavos, ansiedad y lástima.
Рабы, тревога и жалость.
Nos quieren llorando bajo la manta,
Они хотят видеть нас плачущими под одеялом,
Pero si me tocas todo se me levanta.
Но если ты меня тронешь, во мне всё восстанет.
Antes de que muera, dime la verdad aunque me duela.
Прежде чем я умру, скажи мне правду, даже если она причинит мне боль.
La vida te hace limpieza cuando menos te esperas, y los amigos de verdad están ahí, siempre te quedan.
Жизнь преподносит тебе чистку, когда ты меньше всего этого ожидаешь, а настоящие друзья остаются, они всегда с тобой.
Y nos han hecho creer que somos libres,
И нас заставили поверить, что мы свободны,
Pa' que el domingo con el fútbol los problemas se equilibren.
Чтобы в воскресенье с футболом проблемы уравновешивались.
Antes de que sea demasiado tarde, ábrete de corazón con Shotta y Green Valley!
Прежде чем станет слишком поздно, открой свое сердце Shotta и Green Valley!
Nos quieren ver encerrados en su jaula,
Они хотят видеть нас запертыми в своей клетке,
Nos quieren ver esposados en su oscura habitación.
Они хотят видеть нас скованными в своей темной комнате.
Nos quieren ver con heridas en el alma...
Они хотят видеть нас с ранами на душе...
Nos quieren ver en la calle desahuciados,
Они хотят видеть нас на улице бездомными,
Nos quieren ver engañados por la manipulación.
Они хотят видеть нас обманутыми манипуляциями.
Nos quieren ver como esclavos en los bancos...
Они хотят видеть нас рабами в банках...
(Con sueños en la cabeza y con arena en los bolsillos)
мечтами в голове и с песком в карманах)
Soñamos con un coche, con trabajo y una casa con terraza,
Мы мечтаем о машине, о работе и доме с террасой,
Con un perro de raza y pasearlo por la plaza.
С породистой собакой, выгуливать её по площади.
Nos han hecho creer en sus mentiras, mentiras que amenazan con no hacer feliz en vida.
Нас заставили поверить в их ложь, ложь, которая угрожает не дать нам быть счастливыми при жизни.
Y digo yo, que no se trata sólo de cumplir sus objetivos,
И я говорю, что дело не только в том, чтобы достичь их целей,
Tendrás que ser mismo y olvidar estereotipos,
Тебе нужно быть собой и забыть о стереотипах,
Dibujar tu camino con colores,
Раскрасить свой путь красками,
No cometas errores anteriores.
Не повторять прошлых ошибок.
Yo quiero hacerte creer, en un mundo sin competición, sin diplomas,
Я хочу, чтобы ты поверила в мир без конкуренции, без дипломов,
Donde el trabajo sirva pa' ser mejor persona,
Где работа служит для того, чтобы стать лучше,
Donde el día a día te sirva pa' mejorar,
Где каждый день помогает тебе совершенствоваться,
Donde las preocupaciones no sean quedarse sin hogar.
Где беспокойство не связано с потерей дома.
Si, yo te invito a creer, en que después de la muerte no existe nada my friend,
Да, я приглашаю тебя поверить, что после смерти нет ничего, подруга,
Te invito a creer,
Я приглашаю тебя поверить,
En una sociedad donde los niños crezcan en familia y la naturaleza sea la única causa de envidia.
В общество, где дети растут в семье, а природа единственная причина для зависти.
quieres ser el mejor,
Ты хочешь быть лучшим,
Salir con fajos de billetes y que te llamen boss, because
Разгуливать с пачками денег и чтобы тебя называли боссом, потому что
y tu estúpido aserción,
Ты и твое глупое утверждение,
La vida es mucho mejor
Жизнь намного лучше.





Writer(s): Manuel Rodriguez Sanchez, Ander Valverde, Ignacio Rodriguez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.