Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
predeciblemente
irracionales
Wir
sind
vorhersehbar
irrational
Todas
esas
cargas,
en
la
espalda.
All
diese
Lasten
auf
dem
Rücken.
Darte
cuenta
de
que
estás
tocando
fondo
Zu
erkennen,
dass
du
am
Tiefpunkt
bist
Pedir
ayuda
o
rendirte
del
todo.
Um
Hilfe
bitten
oder
ganz
aufgeben.
Mira
como
se
pone
mi
piel
cuando
te
recuerdo
Sieh,
wie
meine
Haut
wird,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere
Espero
que
algún
día
este
dolor
sea
útil.
Ich
hoffe,
dieser
Schmerz
wird
eines
Tages
nützlich
sein.
No
recibo
golpes
y
me
pongo
a
besar
la
lona.
Ich
kassiere
keine
Schläge
und
küsse
den
Ringboden.
Desde
que
no
espero
na'
de
nadie
Seit
ich
nichts
mehr
von
niemandem
erwarte
No
me
decepcionan.
Enttäuschen
sie
mich
nicht.
Las
ciudades
humanizan
Die
Städte
vermenschlichen
El
distinto
es
señalado.
Der
Andersartige
wird
abgestempelt.
Visto
los
cortes
Ich
trage
die
Schnitte
Uso
la
sonrisa
de
disfraz.
Ich
benutze
das
Lächeln
als
Maske.
No
hagas
como
que
me
entiendes
Tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
verstehst
Que
ni
estás
en
mi
cabeza
ni
te
ves
desde
mis
ojos.
Denn
du
bist
weder
in
meinem
Kopf,
noch
siehst
du
dich
mit
meinen
Augen.
Pude
haber
sido
un
escritor
bohemio
Ich
hätte
ein
bohemischer
Schriftsteller
sein
können
Pero
había
demasiado
hijo
de
puta
Aber
es
gab
zu
viele
Hurensöhne
Quitándome
el
sueño.
Die
mir
den
Schlaf
raubten.
La
opinión
de
los
oyentes
me
la
chupa
Die
Meinung
der
Hörer
geht
mir
am
Arsch
vorbei
La
mitad
son
niños
Die
Hälfte
sind
Kinder
Y
la
otra
estoy
a
años.
Und
von
der
anderen
bin
ich
Lichtjahre
entfernt.
Morder
el
polvo
cien
Hundertmal
in
den
Staub
beißen
Pero
nunca
una
almohada
Aber
niemals
ein
Kissen
Esnifo
de
la
linea
de
tu
pentagrama.
Ich
schnupfe
von
der
Linie
deines
Notensystems.
Como
creer
en
unos
labios
Wie
soll
man
Lippen
glauben
Sabiendo
que
hay
dedos
cruzados
que
juran
por
Dios.
Wenn
man
weiß,
dass
gekreuzte
Finger
bei
Gott
schwören.
Yo
por
las
nubes
Ich
in
den
Wolken
No
me
visteis
hasta
que
llovió
Ihr
habt
mich
nicht
gesehen,
bis
es
regnete
Y
ahora
os
coméis
mis
letras,
mi
rabia,
mi
odio
Und
jetzt
fresst
ihr
meine
Texte,
meine
Wut,
meinen
Hass
Donde
tu
viste
química,
yo
sodio,
Wo
du
Chemie
sahst,
sah
ich
Natrium,
Lo
pierdo
todo
teniendo
las
de
ganar.
Ich
verliere
alles,
obwohl
ich
die
besten
Karten
habe.
Mi
viejo
a
mi
edad
tenia
dos
hijos
Mein
Alter
hatte
in
meinem
Alter
zwei
Kinder
Yo
no
se
ni
que
cojones
hacer
con
la
vida
Ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
mit
dem
Leben
anfangen
soll
Con
esta
puta
vida
sin
expectativas
Mit
diesem
Scheißleben
ohne
Erwartungen
Sin
curro,
sin
casa,
sin
ganas,
sin
pasta,
sin
piba.
Ohne
Job,
ohne
Haus,
ohne
Lust,
ohne
Knete,
ohne
Frau.
Idas
y
venidas,
si
das
que
recibas.
Kommen
und
Gehen,
wenn
du
gibst,
sollst
du
empfangen.
Eh,
vais
de
estereotipos
hasta
arriba
Hey,
ihr
seid
bis
obenhin
voller
Stereotypen
Tarde
o
temprano
teniais
que
caer
Früher
oder
später
musstet
ihr
fallen
Estoy
perdiendole
el
miedo
al
miedo
a
perder.
Ich
verliere
die
Angst
vor
der
Angst
zu
verlieren.
Vivo
una
vida
similar
a
la
tuya
Ich
lebe
ein
Leben
ähnlich
deinem
Salidas,
entradas,
subidas,
bajadas
Ausgänge,
Eingänge,
Höhen,
Tiefen
Mucha
lucha,
mucha
bulla
Viel
Kampf,
viel
Lärm
Mis
colegas
de
verdad
Meine
echten
Kumpels
Viendo
el
mundo
diferente
en
mi
azotea
Sehen
die
Welt
anders
auf
meiner
Dachterrasse
Estamos
juntos,
vamos
donde
sea
Wir
sind
zusammen,
wir
gehen,
wohin
auch
immer
Amigos,
alcohol,
mujeres
Freunde,
Alkohol,
Frauen
El
Diablo
y
Dios
discutiendo
en
un
mercedes
Der
Teufel
und
Gott
streiten
in
einem
Mercedes
Buscando
una
salida
en
esta
vida
tan
ardiente
Suchend
nach
einem
Ausweg
in
diesem
so
brennenden
Leben
Buscando
mantener
a
mi
familia
Suchend,
meine
Familie
zu
ernähren
Ser
independiente.
Unabhängig
zu
sein.
No
sentirme
una
carga
en
casa
de
mis
padres
Mich
nicht
als
Last
im
Haus
meiner
Eltern
zu
fühlen
No
ser
un
desgraciao,
el
enganchao
de
la
vida
Kein
Unglücksrabe
zu
sein,
der
Süchtige
des
Lebens
Un
cobarde.
Ein
Feigling.
Levantarme
en
la
mañana
y
verlo
todo
bien
Morgens
aufwachen
und
alles
gut
sehen
Todo
sano,
hermano,
estar
al
cien
por
cien
Alles
gesund,
Bruder,
hundertprozentig
drauf
sein
A
los
que
nunca
estaban
cuando
todo
estaba
mal
Diejenigen,
die
nie
da
waren,
als
alles
schlecht
lief
No
los
voy
a
querer
ver
cuando
todo
vaya
bien.
Die
will
ich
nicht
sehen,
wenn
alles
gut
läuft.
Me
levanto,
abro
la
ventana
de
mi
cuarto
a
ver
que
hay
Ich
stehe
auf,
öffne
das
Fenster
meines
Zimmers,
um
zu
sehen,
was
da
ist
¡ Dos
pajaros
haciendo
free
style!
Zwei
Vögel
machen
Freestyle!
Me
llaman
artista,
sigo
sin
entenderlo
Sie
nennen
mich
Künstler,
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht
Esta
es
mi
vida,
hago
lo
que
me
gusta
Das
ist
mein
Leben,
ich
mache,
was
mir
gefällt
Y
no
me
lo
planteo.
Und
ich
denke
nicht
darüber
nach.
Buenos
días
boligrafo,
cuanto
tiempo
sin
venir
Guten
Morgen
Kugelschreiber,
wie
lange
nicht
mehr
gekommen
Si
no
tuviera
el
rap
aqui
Wenn
ich
den
Rap
hier
nicht
hätte
Seria
un
completo
infeliz.
Wäre
ich
völlig
unglücklich.
Aunque
toda
esta
farsa
se
llene
de
bocazas
Auch
wenn
diese
ganze
Farce
voller
Großmäuler
ist
Si
la
fama
es
tener
caza,
mi
escopeta
no
se
cansa
Wenn
Ruhm
Jagd
bedeutet,
wird
meine
Schrotflinte
nicht
müde
Yo
naci
con
esto,
siempre
con
mis
textos
Ich
wurde
damit
geboren,
immer
mit
meinen
Texten
Que
suene
perfecto,
es
lo
que
siempre
intento.
Dass
es
perfekt
klingt,
das
versuche
ich
immer.
Si
la
muerte
viene
con
cara
de
un
presidente
muerto
a
por
mi
Wenn
der
Tod
mit
dem
Gesicht
eines
toten
Präsidenten
nach
mir
kommt
Si
la
religión
de
cada
nación
busca
mi
fin
Wenn
die
Religion
jeder
Nation
mein
Ende
sucht
Si
la
vida
se
acaba
que
sepas
nena
Wenn
das
Leben
endet,
wisse,
Baby
Que
estaré
rapeando
mi
última
letra
entre
tus
piernas.
Dass
ich
meinen
letzten
Text
zwischen
deinen
Beinen
rappen
werde.
Me
apuñalo
el
corazón
si
no
te
tengo
aqui
Ich
ersteche
mein
Herz,
wenn
ich
dich
nicht
hier
habe
Eres
mi
cáliz,
hip
hop
emperatriz,
foreva'
prim
Du
bist
mein
Kelch,
Hip-Hop-Kaiserin,
für
immer,
Schwester
Vengo
con
los
suite
como
un
soprano
Ich
komme
mit
der
Suite
wie
ein
Soprano
Lo
hemos
hecho
hermano
Wir
haben
es
geschafft,
Bruder
Deja
de
buscar
y
levanta
las
manos
Hör
auf
zu
suchen
und
heb
die
Hände
Me
siento
Fidias
en
el
partenón
Ich
fühle
mich
wie
Phidias
im
Parthenon
Tu
cuerpo
es
mi
templo
de
pasión
Dein
Körper
ist
mein
Tempel
der
Leidenschaft
Los
sueños
de
la
gente
del
montón
no
son
los
mios
Die
Träume
der
Durchschnittsleute
sind
nicht
meine
Ya
tengo
a
Grace
Kelly,
me
falta
la
mansión
Ich
habe
schon
Grace
Kelly,
mir
fehlt
die
Villa
Yo,
tu
ranero
mirando
otros
culos
Ich,
dein
Player,
der
andere
Ärsche
anschaut
Pensando
en
el
tuyo,
Denkend
an
deinen,
"Geba"
por
dios
traémelo
"Geba",
bei
Gott,
bring
ihn
mir
Pensando
en
si
te
pondré
el
anillo
Denkend,
ob
ich
dir
den
Ring
anstecken
werde
Si
crearemos
niños,
pero
qué
se
yo
Ob
wir
Kinder
zeugen
werden,
aber
was
weiß
ich
schon
Me
faltan
balas
Mir
fehlen
Kugeln
Y
una
benelli
y
doce
mili
Und
eine
Benelli
und
Kaliber
12
Quemé
la
dos
iglesias
como
Pasolini
Ich
habe
die
beiden
Kirchen
niedergebrannt
wie
Pasolini
Apurando
la
hierba
de
la
bolsa
Das
Gras
aus
der
Tüte
aufbrauchend
Admirando
a
Carracci
por
sus
frescos
en
Farnese
Carracci
bewundernd
für
seine
Fresken
im
Farnese
Haciendo
"S"
tras
noches
de
rondas
Nach
durchzechten
Nächten
"S"
machend
Viendo
al
cielo
caerse
entre
mis
manos
blancas
Sehend,
wie
der
Himmel
zwischen
meinen
weißen
Händen
zerfällt
Bebiendo
tequila,
pensando
en
tu
culo
Tequila
trinkend,
an
deinen
Arsch
denkend
Valorando
si
te
quiero
en
el
futuro
Abwägend,
ob
ich
dich
in
Zukunft
will
Trago
al
suelo,
por
los
que
se
fueron
Ein
Schluck
auf
den
Boden,
für
die,
die
gegangen
sind
A
San
Pedro
le
he
robado
las
llaves
del
cielo
Ich
habe
Sankt
Peter
die
Schlüssel
zum
Himmel
gestohlen
Tengo
el
corazón
de
luto,
el
alma
de
duelo
Mein
Herz
trägt
Trauer,
die
Seele
Leid
Espero
con
dos
huevos
como
un
torero
Ich
warte
mit
Eiern
wie
ein
Torero
Tu
manisero,
machi,
angelito
negro
Dein
Erdnussverkäufer,
Machi,
schwarzer
Engel
Mis
perros
no
han
visto
milagros
Meine
Hunde
haben
keine
Wunder
gesehen
Buscaba
mi
lolita
igual
que
Kubrick
Ich
suchte
meine
Lolita
genau
wie
Kubrick
Mi
chica,
cubo
de
rubik
pero
ya
la
tengo
Mein
Mädchen,
Zauberwürfel,
aber
ich
habe
sie
schon
Si
me
voy
no
vuelvo,
hago
que
no
oigo
Wenn
ich
gehe,
komme
ich
nicht
zurück,
ich
tue
so,
als
hörte
ich
nicht
Solo
a
mi
yoko
ono,
a
mi
ninfa
de
lago
Nur
auf
meine
Yoko
Ono,
auf
meine
Seenymphe
Si
me
dices
ven
lo
dejo
todo,
zorra
Wenn
du
sagst
komm,
lasse
ich
alles
liegen,
Schlampe
Cada
dia
lo
veo
mas
claro.
Jeden
Tag
sehe
ich
es
klarer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Suite Soprano
Album
Flowesia
date de sortie
04-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.