Paroles et traduction Shotta feat. Suite Soprano - Estas Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
predeciblemente
irracionales
We
are
predictably
irrational
Todas
esas
cargas,
en
la
espalda.
All
those
burdens,
on
my
back.
Darte
cuenta
de
que
estás
tocando
fondo
Realizing
that
you
are
hitting
rock
bottom
Pedir
ayuda
o
rendirte
del
todo.
Asking
for
help
or
giving
up
altogether.
Mira
como
se
pone
mi
piel
cuando
te
recuerdo
Look
how
my
skin
gets
when
I
remember
you
Espero
que
algún
día
este
dolor
sea
útil.
I
hope
that
one
day
this
pain
will
be
useful.
No
recibo
golpes
y
me
pongo
a
besar
la
lona.
I
don't
get
hit
and
I
start
kissing
the
canvas.
Desde
que
no
espero
na'
de
nadie
Since
I
don't
expect
anything
from
anyone
No
me
decepcionan.
They
don't
disappoint
me.
Las
ciudades
humanizan
Cities
humanize
El
distinto
es
señalado.
The
different
is
pointed
out.
Visto
los
cortes
I
saw
the
cuts
Uso
la
sonrisa
de
disfraz.
I
use
a
smile
as
a
disguise.
No
hagas
como
que
me
entiendes
Don't
act
like
you
understand
me
Que
ni
estás
en
mi
cabeza
ni
te
ves
desde
mis
ojos.
Because
you're
not
in
my
head
nor
do
you
see
from
my
eyes.
Pude
haber
sido
un
escritor
bohemio
I
could
have
been
a
bohemian
writer
Pero
había
demasiado
hijo
de
puta
But
there
were
too
many
sons
of
bitches
Quitándome
el
sueño.
Taking
away
my
sleep.
La
opinión
de
los
oyentes
me
la
chupa
The
opinion
of
the
listeners
sucks
it
for
me
La
mitad
son
niños
Half
are
children
Y
la
otra
estoy
a
años.
And
the
other
I
am
years
away.
Morder
el
polvo
cien
Bite
the
dust
a
hundred
times
Pero
nunca
una
almohada
But
never
a
pillow
Esnifo
de
la
linea
de
tu
pentagrama.
I
sniff
the
line
of
your
pentagram.
Como
creer
en
unos
labios
How
to
believe
in
lips
Sabiendo
que
hay
dedos
cruzados
que
juran
por
Dios.
Knowing
that
there
are
crossed
fingers
swearing
to
God.
Yo
por
las
nubes
Me
through
the
clouds
No
me
visteis
hasta
que
llovió
You
didn't
see
me
until
it
rained
Y
ahora
os
coméis
mis
letras,
mi
rabia,
mi
odio
And
now
you
eat
my
lyrics,
my
rage,
my
hate
Donde
tu
viste
química,
yo
sodio,
Where
you
saw
chemistry,
I
sodium,
Lo
pierdo
todo
teniendo
las
de
ganar.
I
lose
everything
having
the
winning
hand.
Mi
viejo
a
mi
edad
tenia
dos
hijos
My
old
man
at
my
age
had
two
children
Yo
no
se
ni
que
cojones
hacer
con
la
vida
I
don't
even
know
what
the
fuck
to
do
with
life
Con
esta
puta
vida
sin
expectativas
With
this
fucking
life
without
expectations
Sin
curro,
sin
casa,
sin
ganas,
sin
pasta,
sin
piba.
No
job,
no
house,
no
desire,
no
money,
no
girl.
Idas
y
venidas,
si
das
que
recibas.
Coming
and
going,
if
you
give
you
shall
receive.
Eh,
vais
de
estereotipos
hasta
arriba
Hey,
you're
full
of
stereotypes
Tarde
o
temprano
teniais
que
caer
Sooner
or
later
you
had
to
fall
Estoy
perdiendole
el
miedo
al
miedo
a
perder.
I'm
losing
my
fear
of
the
fear
of
losing.
Vivo
una
vida
similar
a
la
tuya
I
live
a
life
similar
to
yours
Salidas,
entradas,
subidas,
bajadas
Exits,
entrances,
climbs,
descents
Mucha
lucha,
mucha
bulla
A
lot
of
struggle,
a
lot
of
fuss
Mis
colegas
de
verdad
My
true
colleagues
Viendo
el
mundo
diferente
en
mi
azotea
Seeing
the
world
differently
on
my
roof
Estamos
juntos,
vamos
donde
sea
We
are
together,
we
go
wherever
Amigos,
alcohol,
mujeres
Friends,
alcohol,
women
El
Diablo
y
Dios
discutiendo
en
un
mercedes
The
Devil
and
God
arguing
in
a
Mercedes
Buscando
una
salida
en
esta
vida
tan
ardiente
Looking
for
a
way
out
in
this
burning
life
Buscando
mantener
a
mi
familia
Seeking
to
support
my
family
Ser
independiente.
To
be
independent.
No
sentirme
una
carga
en
casa
de
mis
padres
Not
feeling
like
a
burden
in
my
parents'
house
No
ser
un
desgraciao,
el
enganchao
de
la
vida
Not
to
be
a
wretched,
the
hooked
of
life
Levantarme
en
la
mañana
y
verlo
todo
bien
Get
up
in
the
morning
and
see
everything
is
fine
Todo
sano,
hermano,
estar
al
cien
por
cien
Everything
healthy,
brother,
be
one
hundred
percent
A
los
que
nunca
estaban
cuando
todo
estaba
mal
To
those
who
were
never
there
when
everything
was
bad
No
los
voy
a
querer
ver
cuando
todo
vaya
bien.
I'm
not
going
to
want
to
see
them
when
things
are
going
well.
Me
levanto,
abro
la
ventana
de
mi
cuarto
a
ver
que
hay
I
get
up,
I
open
the
window
of
my
room
to
see
what's
up
¡ Dos
pajaros
haciendo
free
style!
Two
birds
doing
free
style!
Me
llaman
artista,
sigo
sin
entenderlo
They
call
me
an
artist,
I
still
don't
understand
Esta
es
mi
vida,
hago
lo
que
me
gusta
This
is
my
life,
I
do
what
I
like
Y
no
me
lo
planteo.
And
I
don't
think
about
it.
Buenos
días
boligrafo,
cuanto
tiempo
sin
venir
Good
morning
pen,
long
time
no
see
Si
no
tuviera
el
rap
aqui
If
I
didn't
have
rap
here
Seria
un
completo
infeliz.
I
would
be
completely
unhappy.
Aunque
toda
esta
farsa
se
llene
de
bocazas
Even
if
this
whole
farce
is
full
of
loudmouths
Si
la
fama
es
tener
caza,
mi
escopeta
no
se
cansa
If
fame
is
having
a
hunt,
my
shotgun
doesn't
get
tired
Yo
naci
con
esto,
siempre
con
mis
textos
I
was
born
with
this,
always
with
my
lyrics
Que
suene
perfecto,
es
lo
que
siempre
intento.
May
it
sound
perfect,
that's
what
I
always
try.
Si
la
muerte
viene
con
cara
de
un
presidente
muerto
a
por
mi
If
death
comes
with
the
face
of
a
dead
president
after
me
Si
la
religión
de
cada
nación
busca
mi
fin
If
the
religion
of
every
nation
seeks
my
end
Si
la
vida
se
acaba
que
sepas
nena
If
life
is
over,
know
baby
Que
estaré
rapeando
mi
última
letra
entre
tus
piernas.
That
I'll
be
rapping
my
last
verse
between
your
legs.
Me
apuñalo
el
corazón
si
no
te
tengo
aqui
I
stab
my
heart
if
I
don't
have
you
here
Eres
mi
cáliz,
hip
hop
emperatriz,
foreva'
prim
You
are
my
chalice,
hip
hop
empress,
forever
prim
Vengo
con
los
suite
como
un
soprano
I
come
with
the
suite
like
a
soprano
Lo
hemos
hecho
hermano
We
did
it
brother
Deja
de
buscar
y
levanta
las
manos
Stop
searching
and
raise
your
hands
Me
siento
Fidias
en
el
partenón
I
feel
like
Phidias
in
the
Parthenon
Tu
cuerpo
es
mi
templo
de
pasión
Your
body
is
my
temple
of
passion
Los
sueños
de
la
gente
del
montón
no
son
los
mios
The
dreams
of
ordinary
people
are
not
mine
Ya
tengo
a
Grace
Kelly,
me
falta
la
mansión
I
already
have
Grace
Kelly,
I
need
the
mansion
Yo,
tu
ranero
mirando
otros
culos
Me,
your
frog
looking
at
other
asses
Pensando
en
el
tuyo,
Thinking
about
yours,
"Geba"
por
dios
traémelo
"Geba"
for
God's
sake
bring
it
to
me
Pensando
en
si
te
pondré
el
anillo
Thinking
if
I
will
put
the
ring
on
you
Si
crearemos
niños,
pero
qué
se
yo
If
we
will
create
children,
but
what
do
I
know
Me
faltan
balas
I'm
out
of
bullets
Y
una
benelli
y
doce
mili
And
a
Benelli
and
twelve
mil
Quemé
la
dos
iglesias
como
Pasolini
I
burned
the
two
churches
like
Pasolini
Apurando
la
hierba
de
la
bolsa
Finishing
off
the
weed
from
the
bag
Admirando
a
Carracci
por
sus
frescos
en
Farnese
Admiring
Carracci
for
his
frescoes
in
Farnese
Haciendo
"S"
tras
noches
de
rondas
Doing
"S"
after
nights
of
patrols
Viendo
al
cielo
caerse
entre
mis
manos
blancas
Seeing
the
sky
fall
between
my
white
hands
Bebiendo
tequila,
pensando
en
tu
culo
Drinking
tequila,
thinking
about
your
ass
Valorando
si
te
quiero
en
el
futuro
Assessing
if
I
love
you
in
the
future
Trago
al
suelo,
por
los
que
se
fueron
Shot
to
the
ground,
for
those
who
left
A
San
Pedro
le
he
robado
las
llaves
del
cielo
I
stole
the
keys
to
heaven
from
Saint
Peter
Tengo
el
corazón
de
luto,
el
alma
de
duelo
I
have
a
heart
of
mourning,
a
soul
of
mourning
Espero
con
dos
huevos
como
un
torero
I
wait
with
two
eggs
like
a
bullfighter
Tu
manisero,
machi,
angelito
negro
Your
peanut
vendor,
machi,
black
little
angel
Mis
perros
no
han
visto
milagros
My
dogs
haven't
seen
miracles
Buscaba
mi
lolita
igual
que
Kubrick
Looking
for
my
lolita
just
like
Kubrick
Mi
chica,
cubo
de
rubik
pero
ya
la
tengo
My
girl,
Rubik's
cube
but
I
already
have
her
Si
me
voy
no
vuelvo,
hago
que
no
oigo
If
I
leave
I
won't
come
back,
I
pretend
I
don't
hear
Solo
a
mi
yoko
ono,
a
mi
ninfa
de
lago
Only
to
my
yoko
ono,
to
my
lake
nymph
Si
me
dices
ven
lo
dejo
todo,
zorra
If
you
tell
me
to
come
I'll
leave
everything,
bitch
Cada
dia
lo
veo
mas
claro.
Every
day
I
see
it
more
clearly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Suite Soprano
Album
Flowesia
date de sortie
04-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.