Shotta feat. ToteKing - Pura Mierda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta feat. ToteKing - Pura Mierda




Pura Mierda
Pure Shit
La cosa esta que arde
Things are heating up
Puto presidente, yo vivo con mis padres
Fucking president, I live with my parents
Soy esa persona pa′ usted indeseable
I'm that undesirable person to you
Perdone mi opinión
Excuse my opinion
Su política es un fraude
Your policy is a fraud
Menos dinero en educación es lamentable
Less money in education is regrettable
Quieren recortar en sanidad
They want to cut back on healthcare
¡Su puta madre!
Motherfucker!
Soy un abertzalle voy con la cabeza alta
I'm an abertzalle I walk with my head held high
Otro campesino explotado por Calletano de Alba
Another peasant exploited by Calletano de Alba
Que no se calla
That doesn't shut up
Mi canción inalcanzable
My song unreachable
Vivo, compongo en el campo
I live, I compose in the countryside
Plantando tomate
Planting tomatoes
Esta la cosa mala ahi fuera
Things are bad out there
Y en la verdad, no te creas
And in truth, don't believe
Ni la mitad
Not even half
Ningun hijo puta va a salvarte
No motherfucker is going to save you
Hachas, bates, palos, cráteres
Axes, bats, sticks, craters
Entrando en el banco con máscaras
Entering the bank with masks
Es un buen avance
It's a good advance
Cuantos empresarios Undangarines,
How many businessmen Undangarines,
Van a robarte
Are going to rob you
No seas de los malos
Don't be one of the bad guys
Unete a los buenos y
Join the good guys and
Parte
Leave
Vive de manera que den ganas de imitarte,
Live in a way that makes you want to imitate,
Fumando verde,
Smoking green,
No creo que le haga daño a nadie.
I don't think it hurts anyone.
Y esque la vida es broma
And life is a joke
Pero tiene gracia hombre
But it's funny, man
Iba andando por el parque y pense
I was walking through the park and I thought
¡Eh soy pobre!
Hey, I'm poor!
¡Oh! Masacre, yo no soy un gángster
Oh! Massacre, I'm not a gangster
Quiero ser feliz no quiero vivir pa matarme
I want to be happy I don't want to live to kill myself
Con nadie
With anybody
Hip Hop, Beatbox, Religión, Pura Unión
Hip Hop, Beatbox, Religion, Pure Union
Menos odio y mas acción
Less hate and more action
Bailen
Dance
Suena vieja escuela, eso mola, estoy en el aire!
Sounds old school, that's cool, I'm in the air!
Mc's cursis llego el cabeza Alíen. Tengo un nabo que dispara rayos láser, esto es un temazo,
Corny MC's here comes the Alien head. I have a dick that shoots laser beams, this is a banger,
Abre paso que trinco el aire (uhhhh!) Sevilla medio árabe lo lleva en la sangre, ya ves no tengo la
Make way I'm hogging the air (uhhhh!) Seville half Arab carries it in their blood, you see I don't have the
Falta de fe, les vengo de nuevo a morder puro como mi Bull Terrier, rapero de cabeza a pies,
Lack of faith, I come to bite you again pure like my Bull Terrier, rapper from head to toe,
Andalucía Suena vieja escuela, eso mola, estoy
Andalusia Sounds old school, that's cool, I'm
En el aire! Mc′s cursis llego el cabeza Alíen. Tengo un nabo que dispara rayos láser, esto es un temazo,
In the air! Corny MC's here comes the Alien head. I have a dick that shoots laser beams, this is a banger,
Abre paso que trinco el aire (uhhhh!) Sevilla medio árabe lo lleva en la sangre, ya ves no tengo la
Make way I'm hogging the air (uhhhh!) Seville half Arab carries it in their blood, you see I don't have the
Falta de fe, les vengo de nuevo a morder puro como mi Bull Terrier, rapero de cabeza a pies,
Lack of faith, I come to bite you again pure like my Bull Terrier, rapper from head to toe,
Andalucía represent!
Andalusia represent!
Vaya descaro se nos va de las manos, en esta jungla de seres humanos. Lo único que tengo claro es que
What nerve, it's getting out of hand, in this jungle of human beings. The only thing I'm sure of is that
La misión es ser feliz hermano y digo... Esto va pa' mis locuelos revolucionarios, vamos to' ciegos pasando el relevo lo tuyo es monetario,
The mission is to be happy brother and I say... This goes out to my crazy revolutionaries, we're all blind passing the baton yours is monetary,
Rapero empresario, articulas manipulas más que el telediario (Oye eso no irá por mí, no?) respóndele
Businessman rapper, you articulate and manipulate more than the news (Hey, that's not about me, is it?) answer
A tus fans... tu disco tío siempre sale en Navidad. ¿Quieres saber la verdad? Si salgo por tweetcam será
Your fans... your album dude always comes out at Christmas. You want to know the truth? If I go on Tweetcam it will be
Torturando y matando a Dolores de Cospedal. La cosa ya arde, yo voy en chanclas, sonando en todas
Torturing and killing Dolores de Cospedal. Things are already burning, I'm going in flip flops, sounding everywhere,
Partes, lo hago por Descartes, Platón y Diógenes ¿La muerte de Steve Jobs qué importa? Que no, de
I do it for Descartes, Plato and Diogenes. Steve Jobs' death, what does it matter? No, what?
Qué? histérica me importa más la muerte de África, estudia economía y salva tu país, fachita. Levanto y
What? hysterical I care more about the death of Africa, study economics and save your country, fascist. I get up and
Te canto por el renacimiento de Franco, si, si congelado en la Antártida. Shotta cabra loca, si toca en el
I sing to you for the rebirth of Franco, yes, yes frozen in Antarctica. Shotta crazy goat, if he plays at the
Local sale fuego de su boca! Que me chupe las bambas el presidente, los dejo llorando como en Corea
Local fire comes out of his mouth! May the president suck my sneakers, I'll leave them crying like in North Korea.
Del Norte. Tengo torrente, ven, ven, dile a Santiago Segura que cambie ya de papel, escribo mientras
I have a torrent, come, come, tell Santiago Segura to change his role, I write while I
Duermo, por eso mi estilo es un sueño, y no es el de Morpheo, nen. El Shotta bailando en la disco?
Sleep, that's why my style is a dream, and it's not Morpheus', babe. Shotta dancing in the disco?
Tildes acentúan tu himen, mi sátira mágica maquina mis páginas, amaina mis lágrimas, que lástima
Tildes accentuate your hymen, my magical satire machines my pages, soothes my tears, what a pity
Aquí está el final, examina mi lámina na nananananana no hay más ná! ésta es la velocidad máxima!
Here is the end, examine my sheet na nananananana there is nothing else! This is the maximum speed!





Writer(s): MANUEL GONZALEZ RODRIGUEZ, 21 THE PRODUCER, IGNACIO GONZALEZ RODRIGUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.