Paroles et traduction Shotta - Alcohol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dijiste
la
última
vez
You
said
last
time,
Nunca
más
¿okey?
"Never
again,"
okay?
Sentao
en
la
cama
de
un
Hotel
Sitting
on
a
hotel
bed,
Echo
por
la
boca
esa
botella
Pouring
that
bottle
down
my
throat,
Esos
ardores
no
me
quitan
la
sed
This
burning
sensation
doesn't
quench
my
thirst.
Todo
el
odio
que
siento
hacia
mí
All
the
hate
I
feel
towards
myself,
No
me
deja
dormir
y
lo
sé
Keeps
me
awake,
I
know.
Cerveza
lloré,
temblores
Beer
and
tears,
tremors,
Generación
de
alcohólicos
sin
compasiones
A
generation
of
alcoholics
with
no
compassion.
Tienes
hambre
pero
el
plato
se
hace
grande
You're
hungry
but
the
plate
gets
bigger,
El
primer
bocao
es
como
destapar
mi
glande
The
first
bite
is
like
revealing
my
head.
Fiesta
de
ibuprofeno
en
el
jacuzzi
pa
ti
Ibuprofen
party
in
the
jacuzzi
for
you,
A
ti
no
te
gusta
mancharte
guapito
You
don't
like
to
get
dirty,
pretty
boy.
Zumba
de
aquí
Get
out
of
here!
Mi
flow
sucio
es
un
mastín
ciego
de
anís
My
dirty
flow
is
a
blind
mastiff
on
anise.
Conversación
existencial
sobre
el
salvador
en
fin...
Existential
conversation
about
the
savior,
anyway...
Si
el
tiempo
me
mata,
yo
le
asesino
If
time
kills
me,
I'll
kill
it.
Tú!
di
que
no,
destino
explíquenos
You!
Say
no,
destiny
explain
to
us,
Soy
un
cerdo
en
celo
con
esos
grados
de
alcohol
I'm
a
pig
in
heat
with
these
degrees
of
alcohol.
Tengo
mi
propia
métrica
me
quita
el
dolor
I
have
my
own
metric,
it
takes
away
the
pain.
Soy
escritor,
escribo
en
tu
pezón
tía
I'm
a
writer,
I
write
on
your
nipple,
babe.
¿Te
piras?
no
te
pude
llamar
más,
estaba
de
gira
Are
you
leaving?
I
couldn't
call
you
anymore,
I
was
on
tour.
Me
toca,
pongo
fe
en
mis
cuernos
de
cabra
loca
It's
my
turn,
I
put
faith
in
my
crazy
goat
horns.
¿A
cuantos
porteros
de
discotecas
le
has
comio
la
boca?
How
many
nightclub
bouncers
have
you
kissed?
¡Que
más
da!,
si
el
mundo
se
va
y
no
vuelve
Whatever,
if
the
world
goes
and
doesn't
come
back,
Y
cuando
lo
haces
tarde
And
when
you
do
it
late,
Los
gusanos
ya
me
han
vuelto
endeble
The
worms
have
already
made
me
weak.
Tengo
miedo
al
veneno
que
si
o
que
no
I'm
afraid
of
the
poison,
whether
yes
or
no,
Le
tengo
tanto
respeto
que
no
salgo
ni
para
ver
el
sol
I
have
so
much
respect
for
it
that
I
don't
even
go
out
to
see
the
sun.
Pon
alcohol
en
mi
sensor
Put
alcohol
in
my
sensor,
Se
supone
que
to
mi
flow
atómico
se
descompone
My
whole
atomic
flow
is
supposed
to
decompose.
Chupito
de
to
de
Stro
me
pone
A
shot
of
everything
from
Stro
gets
me
going.
Pon
sal
limón
para
que
tequila
se
tomen
Put
salt
and
lemon
so
they
drink
tequila.
Ya,
la
risa
tonta
Yeah,
the
silly
laughter.
¿A
quien
me
ponen
en
contra?
Who
are
they
turning
against
me?
Veis
lo
que
pasa
por
abusar
del
coñac
You
see
what
happens
from
abusing
cognac?
No
lleváis
el
compás
ni
de
coña
You
guys
don't
even
have
the
beat,
not
even
close.
Puff!
a
veces
no
puedo
ni
hablar
Puff!
Sometimes
I
can't
even
speak.
Desinhibir
desinhibido
no
sirve
de
ná
Disinhibition,
disinhibited,
it's
useless.
Ya
no
quiero
beber
más
I
don't
want
to
drink
anymore,
Ya
no
puedo
beber
más
I
can't
drink
anymore,
Ya
no
quiero
beber
más
I
don't
want
to
drink
anymore,
Ya
no
puedo
beber
más
I
can't
drink
anymore.
¿Estás
borracho?
Are
you
drunk?
Yo
no,
estoy
como
una
botella
No,
I'm
like
a
bottle,
Lleno
de
alcohol
¿Están
borrachas
las
botellas?
Full
of
alcohol.
Are
bottles
drunk?
Claro
que
tú
y
yo
somos
diferentes
Of
course
you
and
I
are
different.
¿Ofende?
bebo
pa
mi
bebo
para
hacerte
interesante
Does
it
offend
you?
I
drink
for
myself,
I
drink
to
make
you
interesting.
Siempre
deberías
de
pagar
si
les
mientes
You
should
always
pay
if
you
lie
to
them,
Por
todo
el
flow
malo
que
has
soltado
a
tus
clientes
For
all
the
bad
flow
you've
given
your
clients.
¿Alcohol
viene?
alcohol
vente,
Is
alcohol
coming?
Alcohol
come,
Tengo
los
mofletes
de
Miles
Davis
baby
I
have
Miles
Davis
cheeks,
baby.
Por
tu
culpa
me
arrepiento
de
tanto
Because
of
you
I
regret
so
much,
Y
me
conozco
que
me
voy
solo
And
I
know
I'm
leaving
alone.
Y
Solo
me
lo
bebo
en
un
banco
y
me
coloco
And
I
drink
it
alone
on
a
bench
and
get
high,
Enfrente
de
ese
estanco
de
mi
barrio
In
front
of
that
tobacco
shop
in
my
neighborhood.
¿Y
si
me
caigo?
"bebo
del
grial
de
los
templarios"
And
if
I
fall?
"I
drink
from
the
grail
of
the
Templars."
Yo!
yo,
se
asoma
ese
recuerdo
mortal,
Yo!
Yo,
that
mortal
memory
appears,
Esa
batalla
de
hormonas
que
significa
fornicar
That
battle
of
hormones
that
means
fornicating.
Mi
media
naranja
exprimida
convertida
en
bomba
My
half
orange
squeezed,
turned
into
a
bomb.
Si
la
razón
no
sirve
y
mi
persona
me
traiciona
If
reason
doesn't
work
and
my
person
betrays
me,
Los
poquitos
que
apostaron
por
mi
The
few
who
bet
on
me,
No
se
pueden
quejar
de
mi
trato
al
micro
They
can't
complain
about
my
treatment
of
the
microphone.
Los
demás
sois
unos
mojigatos
The
rest
of
you
are
prudes.
Me
disparo
con
aquella
recorta
de
mi
colega
I
shoot
myself
with
that
sawed-off
shotgun
from
my
buddy,
Que
esta
puesta
al
lao
de
los
platos
That's
next
to
the
dishes.
¿Eres
dj?
o
¿te
gusta
drogarte?
Are
you
a
DJ?
Or
do
you
like
to
get
high?
Tengo
un
par
de
colegas
que
no
quieren
enseñarte
I
have
a
couple
of
friends
who
don't
want
to
show
you,
Porque
el
arte
no
se
amaga
Because
art
doesn't
bluff.
La
mierda
se
caga,
algunas
putas
no
se
pagan
Shit
is
shit,
some
whores
don't
get
paid.
Alcohol
Academy,
la
saga
Alcohol
Academy,
the
saga.
Ya
no
quiero
beber
más
I
don't
want
to
drink
anymore,
Ya
no
puedo
beber
más
I
can't
drink
anymore,
Ya
no
quiero
beber
más
I
don't
want
to
drink
anymore,
Ya
no
puedo
beber
más
I
can't
drink
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Jorge Masot Gallardo
Album
Sangre
date de sortie
10-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.