Shotta - Beber o Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - Beber o Morir




Beber o Morir
Beber o Morir
Dame de beber más. Dame de beber más
Give me more to drink. Give me more to drink
que no hay dios que me controle hasta que salen los soles,
I know there's no god to control me until the sunrises,
No hay perdón mis cabrones son los borrachones.
There's no forgiveness my thugs are the drunks.
Una fiesta sin alcohol como un cura sin Dios,
A party without alcohol is like a priest without God,
Nosotros estamos luchando contra nosotros mismos,
We're fighting against ourselves,
¡échale! Quiero beberme un ron, sentirme el doble,
Pour me a rum, make me feel twice as good,
Si notas el temblor soy yo, traigo licores,
If you notice the shaking it's me, I'm bringing liquor,
Traigo flow tremen, no me frenen,
I'm bringing a heavy flow, don't stop me,
Claro que depende la ley defiende,
Of course it depends on the law's defense,
Los billetes entiende, a ver si se mueren
The banknotes understand, let's see if they die
Los polis abusones del 15 M ¡ole!
The bullying cops of the 15th M, ole!
Boracho un martes, volando sin nave,
Drunk on a Tuesday, flying without a ship,
Aquí se sabe más que en Wikileaks
Here we know more than at Wikileaks
Soltando verdades, no hay quien me pare.
Dropping truths, no one can stop me.
Cada día me cuesta más recuperarme de resacas, motherfucker.
Every day it gets harder for me to recover from hangovers, motherfucker.
¿El año que viene se acaba? ¡Se acaba!
Is the next year over? It's over!
[Estribillo]
[Chorus]
Todos mis borrachos con las manos en el aire,
All my drunks with your hands in the air,
échate un chupito ya, échate un chupito ya.
Take a shot, take a shot, right now.
Todos mis borrachos con las manos en el aire,
All my drunks with your hands in the air,
Cubitos de hielo, cubitos de hielo.
Ice cubes, ice cubes.
Esto es auténtico, y eso todos lo saben,
This is authentic, and everyone knows it,
Mi polen en tus ojos son como dos puñaladas en un tomate,
My pollen in your eyes is like two stabs in a tomato,
Hemos venido a beber, saca esas botellas ya,
We came to drink, get those bottles out now,
Dinos cuanto hay que poner, alcohol y porros nada más.
Tell us how much to put in, just alcohol and weed.
¿Sabes lo qué tengo que lo tengo a full?
Do you know what I have that I have to the fullest?
Luz por eso soy bueno, pum,
Light, that's why I'm good, boom,
Amen, no importa la pinta, importa la tinta.
Amen, it doesn't matter how you look, it's the ink that matters.
Esto es pa¡ mi quinta, brinda con Drácula,
This is for my fifth, toast with Dracula,
No hay más que hablar.
There's nothing more to say.
Si cuando Shotta pilla el micro sale el sol en tu ciudad, ya está.
If the sun rises in your city when Shotta takes the mic, that's it.
¿Sabes lo qué pasa cuando el nene llega?
Do you know what happens when the boy arrives?
Destapa botellas, la fiesta despega.
Uncork the bottles, the party takes off.
Deja mi oreja maruja, no quiero escuchar basura,
Leave my ear alone, gossip girl, I don't want to hear nonsense,
Buen rollo, ¡locura!.
Good vibes, madness!
Nos reímos de nosotros mismos,
We laugh at ourselves,
Así somos en el sur, manchaos de estilo.
That's how we are in the south, stained with style.
Dame ese vaso de mojito,
Give me that glass of mojito,
Da-da -da dame el tequila, limón, chupito ¡wo!
Give me that tequila, lime, shot, wo!
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Todos mis borrachos con las manos en el aire,
All my drunks with your hands in the air,
échate un chupito ya, échate un chupito ya.
Take a shot, take a shot, right now.
Todos mis borrachos con las manos en el aire,
All my drunks with your hands in the air,
Cubitos de hielo, cubitos de hielo.
Ice cubes, ice cubes.





Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.