Shotta - El Niño Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - El Niño Loco




El Niño Loco
The Crazy Child
[Estribillo]
[Chorus]
El niño loco vuelve
The crazy child is back
El niño loco vuelve
The crazy child is back
El niño loco vuelve
The crazy child is back
El niño loco vuelve .
The crazy child is back .
Oh, puse la tele, hombres y mujeres, cero coeficiente mental,
Oh, I put on the TV, men and women, zero IQ,
¿En mi mundo? Está la verdad,
In my world? There is the truth,
Ofrezco dinero por la cabeza de Mercedes Milá,
I offer money for the head of Mercedes Milá,
Pura euforia vuelve la furia
Pure euphoria the fury returns
El niño loco bebe más que un hooligan,
The crazy kid drinks more than a hooligan,
Loco por las frases y las bases
Crazy for the phrases and the beats
Si tu vida es un desfase disfruta de mi música.
If your life is a mess enjoy my music.
Si lo sé, ¿están en la disco
If I know, are they in the disco
Flipándolo con la gogo? Prefiero el patinaje artístico,
Flipping out with the gogo? I prefer figure skating,
Ponte en pie, esto es música pa sordos,
Stand up, this is music for the deaf,
Abre tus ojos esto es todo menos típico.
Open your eyes this is anything but typical.
Buscando vinilos con destreza,
Searching for records with dexterity,
Devanando hilos de mi tristeza,
Unraveling threads of my sadness,
Samples, micros, mesa, la fiesta empieza
Samples, mics, table, the party starts
Yo no Miguel Bosé, yo de letras.
I don't know Miguel Bosé, I know about lyrics.
El niño loco os lo pone mu difícil,
The crazy kid makes it really hard for you,
Su hermano mayor le influencio con AC/DC
His older brother influenced him with AC/DC
Disimule, sabes quién te pule,
Cover up, you know who's beating you,
En el micro descargo más que el eMule.
I unload on the mic more than eMule.
Entrando con un hacha en Sálvame
Entering with an ax on Sálvame
No se salvan ni los cámaras, mucha sangre,
Not even the cameras are saved, a lot of blood,
Le pusieron las esposas al sol,
They put handcuffs on the sun,
Pero nunca podrán acabar con la imaginación,
But they will never be able to end the imagination,
Porque es libre.
Because it is free.
[Estribillo]
[Chorus]
El niño loco vuelve
The crazy child is back
El niño loco vuelve
The crazy child is back
El niño loco vuelve .
The crazy child is back .
Cuidado que viene el coco, escíndete en la cama,
Be careful here comes the coconut, hide in bed,
El niño loco, su juventud se acaba.
The crazy kid, his youth is over.
Na-na-na, da igual, la vida mola,
Na-na-na, whatever, life is cool,
Los días por aquí duran 25 horas.
The days here do last 25 hours.
Me acuerdo que no había internet,
I remember that there was no internet,
Cuando mi vida dependía de comprar un cd,
When my life depended on buying a CD,
Me enamore del H-I-P H-O-P,
I fell in love with H-I-P H-O-P,
Frases en bases, no me las fumo como usted, no.
Phrases on bases, I don't smoke them like you, no.
Si yo vivo en un renglón de Antonio Machado
If I live in a line by Antonio Machado
Manchado de ron bastardo, yo soy el don,
Stained with bastard rum, I am the don,
Bienvenido. Horario de vampiro,
Welcome. Vampire schedule,
Estoy comprometio con la poesía todo el día amigo.
I'm committed to poetry all day long, friend.
Pobrecito el micro to lo que aguanta,
Poor microphone all that withstands,
No ha visto tanta manta ni en semana santa.
He has not seen so much blanket not even in Holy Week.
Fantasmas gangstas viven con papa en casa,
Gangsta ghosts live with daddy at home,
Música pa sordos, lo estudian en la NASA
Music for the deaf, they study it at NASA
[Estribillo]
[Chorus]
El niño loco vuelve...
The crazy kid is back...
(Sigo siendo yo el mismo niño loco)
(I'm still the same crazy kid)
El niño loco vuelve...
The crazy kid is back...
(Abre bien tus ojos esto es música pa sordos)
(Open your eyes this is music for the deaf)





Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.