Paroles et traduction Shotta - Fiesta Privá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiesta Privá
Private Party
Yo,
micros,
platos,
tienden
a
mi
zona,
Yo,
mics,
turntables,
gather
'round
my
zone,
Bebetelo
desentona
pintamonas,
Drink
it
up,
off-key
poser,
Pintale
la
placa
al
policia
con
montana
y
fiesta
priva,
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Montana,
it's
a
private
party,
Micro
plato,
callate
la
boca,
Mic
and
turntable,
shut
your
mouth,
Bebetelo,
desentona
hijo
de
puta,
Drink
it
up,
you
off-key
son
of
a
bitch,
Pintale
la
placa
al
policia
con
el
posca
y
fiesta
priva.
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Posca,
it's
a
private
party.
180
direccion
al
aeropuerto,
180
heading
to
the
airport,
El
conductor
soy
yo,
I'm
the
driver,
Huele
a
marihuana
con
sus
muertos
hace
calor,
It
smells
like
marijuana
and
dead
bodies,
it's
hot,
Igual
atropello
al
que
esta
pintando
la
esvastica
en
el
camion
I
might
as
well
run
over
the
guy
painting
the
swastika
on
the
truck
Y
luego
os
sigo,
And
then
I'll
follow
you
guys,
Direccion
a
donde
sea,
fiesta
de
tecno
no
creo,
Heading
wherever,
techno
party,
I
doubt
it,
Yo
escribo
en
mi
azotea
alli
to
parece
eterno,
I
write
on
my
rooftop,
everything
seems
eternal
there,
Pero
no
veas
si
extreso
a
tu
manager
en
verdad,
But
you
should
see
me
stress
out
your
manager,
for
real,
Quiero
disfrutar,
pidete
un
pampero,
llego
tarde
sin
probar,
I
want
to
enjoy
myself,
order
a
Pampero,
I'm
late
and
haven't
had
a
taste,
Da
igual,
tengo
tune
mi
nave,
Doesn't
matter,
I
got
tunes
in
my
ride,
Compara
cada
frase
un
laser
que
sale
del
bafle
y
caven,
Compare
each
line,
a
laser
coming
out
of
the
speaker
and
they
cave
in,
To
los
que
vallan
en
botines,
Everyone
wearing
boots,
Hardcore
melodia
define
lo
que
tiene
el
nene,
Hardcore
melody
defines
what
the
kid
has,
Te
voy
a
vaciar
de
tanto
vacilar,
disculpa,
I'm
gonna
empty
you
out
with
so
much
boasting,
excuse
me,
Cuadernos
te
cuentan
lo
que
se
oculta,
Notebooks
tell
you
what's
hidden,
Apunta,
mi
crew
te
catapulta,
desenfunda,
Write
it
down,
my
crew
catapults
you,
unsheathe,
Si
te
cabe
el
titanic
derrapando
no
es
mi
culpa,
If
the
Titanic
fits
in
there
while
skidding,
it's
not
my
fault,
No
ni
na,
espero
que
todo
cambie,
No,
not
at
all,
I
hope
everything
changes,
El
ultimo
baile,
convierto
mc's
en
frailes,
The
last
dance,
I
turn
MCs
into
monks,
Fuego
abierto,
disparen
al
aire,
Open
fire,
shoot
in
the
air,
Que
hacen
nazis
de
valde,
ms
tarde
hagan
parte,
What
are
Nazis
doing
in
Valde?
Later
on,
they'll
be
part
of
it,
Y
al
clinico,
su
cabeza
al
frigorifico,
And
to
the
clinic,
his
head
to
the
refrigerator,
Un
clasico,
los
chicos
del
barrio,
atentado
lirico,
A
classic,
the
boys
from
the
hood,
lyrical
attack,
Vampirico,
de
tipazo,
se
muere
al
falso,
Vampiric,
with
a
great
figure,
death
to
the
fake,
Sal
de
la
sala
potando,
vaya
fracaso,
Leave
the
room
throwing
up,
what
a
failure,
Alcohol,
fines
de
semana
sustituye
a
gimnasio,
Alcohol,
weekends
replace
the
gym,
Ignacio
te
manda
al
espacio,
Ignacio
sends
you
to
space,
Pierdo
facilmente
la
nocion
del
tiempo,
I
easily
lose
track
of
time,
Necesito
ayuda
urgentemente
o
tirarme
de
un
puente,
I
urgently
need
help
or
to
jump
off
a
bridge,
Cario,
ya
estoy
en
casa
en
forma
de
libelula,
Honey,
I'm
already
home
in
the
form
of
a
dragonfly,
Toa
tu
cula
mancha
espectacular,
Your
whole
ass
is
a
spectacular
stain,
Con
un
morao
de
pirula,
sacala,
With
a
purple
mark
from
a
joint,
take
it
out,
Por
aqui
los
moros
llevan
por
la
calle
colgando
collar
de
varas,
Around
here,
the
Moors
wear
necklaces
of
sticks
hanging
down
the
street,
Flipao,
es
lo
que
te
define,
Freaked
out,
that's
what
defines
you,
Deja
de
pintarla
ya
con
la
cara
que
tienes,
Stop
painting
it
with
the
face
you
have,
Unos
pintan
trenes,
saben
lo
que
hacer,
Some
paint
trains,
they
know
what
to
do,
Tu
eres
tela
de
kie
poniendo
topics
en
internet.
You're
a
piece
of
shit
posting
topics
on
the
internet.
Yo,
micros,
platos,
tienden
a
mi
zona,
Yo,
mics,
turntables,
gather
'round
my
zone,
Bebetelo
desentona
pintamonas,
Drink
it
up,
off-key
poser,
Pintale
la
placa
al
policia
con
montana
y
fiesta
priva,
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Montana,
it's
a
private
party,
Micro
plato,
callate
la
boca,
Mic
and
turntable,
shut
your
mouth,
Bebetelo,
desentona
hijo
de
puta,
Drink
it
up,
you
off-key
son
of
a
bitch,
Pintale
la
placa
al
policia
con
el
posca
y
fiesta
priva.
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Posca,
it's
a
private
party.
Yo,
el
Pelicano
sonando,
Yo,
the
Pelican
is
playing,
As
produce
el
Ozone,
Sevilla
esta
al
mando,
As
produced
by
the
Ozone,
Seville
is
in
command,
Vienes
a
matarme?,
me
haces
un
favor,
You
come
to
kill
me?
You're
doing
me
a
favor,
Bajo
una
postal
mia
vomitando
encima
de
tu
Golf,
I
leave
a
postcard
of
me
vomiting
on
top
of
your
Golf,
Necesita
un
calmante,
un
sable,
She
needs
a
sedative,
a
saber,
A
la
infanta,
plan
B,
se
la
folle
un
elefante,
To
the
princess,
plan
B,
an
elephant
fucks
her,
Apresurense,
esta
sonando
Chayanne
rapero,
Hurry
up,
Chayanne
the
rapper
is
playing,
Cerca
del
suelo,
no
por
ti
ser
que
voy
ciego,
Close
to
the
ground,
not
because
of
you
that
I'm
blind,
Soy
todo
lo
contrario
a
tu
cache,
I'm
the
opposite
of
your
cache,
Tos
mis
compis
quieren
ser
superhombres
de
niche,
All
my
buddies
want
to
be
niche
supermen,
A
mi,
llename
el
vaso
pa
que
me
hinche,
For
me,
fill
up
the
glass
so
I
can
swell,
Mueres
en
un
micro,
las
chinas
te
pintaran
un
muro,
toma
un
ticket,
You
die
on
a
mic,
the
Chinese
will
paint
a
mural
of
you,
take
a
ticket,
The
flow
bettle,
The
flow
beetle,
Tanto
entonar
pa
na,
So
much
singing
for
nothing,
Al
final
suena
to
igual
sin
que
salpique,
In
the
end,
everything
sounds
the
same
without
splashing,
Esta
es
mi
fiesta
priva,
tu
album
de
fotos
lo
voy
a
quemar,
This
is
my
private
party,
I'm
gonna
burn
your
photo
album,
Golfa
no
hace
falta
que
te
lo
dedique,
Slut,
there's
no
need
to
dedicate
it
to
you,
Si
no
me
puedo
fiar
ni
de
mi
sombra,
If
I
can't
even
trust
my
own
shadow,
Diles
que
se
escondan,
Tell
them
to
hide,
Que
en
mi
fiesta
priva
si
se
les
nombra,
That
in
my
private
party,
if
they're
mentioned,
Que
caen
bombas
gordas
como
anacondas
en
tromba,
Fat
bombs
like
anacondas
will
fall
in
a
swarm,
Mi
nombre
en
alfombra,
My
name
on
a
carpet,
Tus
muertos,
si
que
estan
en
forma,
Your
dead,
they're
in
shape,
Salios
de
tumbas
se
beben
el
bar
y
zumban,
They
came
out
of
their
graves,
drank
the
bar
dry,
and
buzzed,
Este
esta
loco,
si
ni
siquiera
me
conoces
This
guy's
crazy,
you
don't
even
know
me,
No
me
acuses
no
hablo
de
tu
grupo
usted
callao
no
abuse,
Don't
accuse
me,
I'm
not
talking
about
your
group,
you
keep
quiet,
don't
abuse,
Luces,
camara,
accion,
una
botella
de
ron
supuse,
Lights,
camera,
action,
a
bottle
of
rum
I
supposed,
No
se
que
espera,
Sevilla
cervecera,
I
don't
know
what
you're
waiting
for,
Seville,
the
beer
drinker,
En
una
noche
borracho
perdi
las
llaves,
el
movil,
la
cartera.
One
night
drunk
I
lost
my
keys,
my
phone,
my
wallet.
Yo,
micros,
platos,
tienden
a
mi
zona,
Yo,
mics,
turntables,
gather
'round
my
zone,
Bebetelo
desentona
pintamonas,
Drink
it
up,
off-key
poser,
Pintale
la
placa
al
policia
con
montana
y
fiesta
priva,
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Montana,
it's
a
private
party,
Micro
plato,
callate
la
boca,
Mic
and
turntable,
shut
your
mouth,
Bebetelo,
desentona
hijo
de
puta,
Drink
it
up,
you
off-key
son
of
a
bitch,
Pintale
la
placa
al
policia
con
el
posca
y
fiesta
priva.
Spray-paint
the
cop's
badge
with
Posca,
it's
a
private
party.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez
Album
La selva
date de sortie
30-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.