Shotta - Fuck Cancer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotta - Fuck Cancer




Fuck Cancer
К черту рак
¡Aagh!
Аах!
Te llevaste a dos de mis mejores
Ты забрала двоих из моих лучших друзей
Eres la causante de dolores, causante de depresiones
Ты причина боли, причина депрессии
Eres la causante de mis rabias y mi rencor
Ты причина моей ярости и моей злобы
Pensando en quitarme la vida senta'o en mi salón
Я думал о самоубийстве, сидя в своей гостиной
Llorando como un niño, buscando refugio en botellas
Плакал, как ребенок, ища утешения в бутылках
Sabiendo que no es el camino pero matando la pena
Зная, что это не выход, но заглушая боль
No tienes compasión, alguien me lo dijo
У тебя нет сострадания, кто-то мне это сказал
No te importa una mierda si un padre ve morir a un hijo
Тебе плевать, если отец видит, как умирает его сын
En mi caso estoy sobrellevando esta condena
В моем случае я несу это проклятие
Viendo a mi familia rota, mi madre, mi hermano, mi hermana
Видя свою разбитую семью, свою мать, своего брата, свою сестру
Nadie puede contigo, piensas que eres invencible
Никто не может справиться с тобой, ты думаешь, что ты непобедима
Pero de algunos que se salvan de tus artimañas viles
Но я знаю некоторых, кто спасается от твоих мерзких ловушек
Si llevo mala vida, tengo posibilidades
Если я веду неправильный образ жизни, у меня есть шанс
Se trata del azar, eso nadie lo sabe
Это дело случая, никто этого не знает
Te llevaste a mi padre, nada me importa ¿Sabes?
Ты забрала моего отца, мне ничего не важно, понимаешь?
Solo quiero verte transformada en hombre pa' poder matarte
Я просто хочу увидеть тебя превращенной в мужчину, чтобы убить тебя
¡Fuck cáncer!
К черту рак!
Cuando la enfermedad avance, la familia debe amarse
Когда болезнь прогрессирует, семья должна любить друг друга
Amor pa' mis primos valientes que crecieron sin su madre
Любовь моим отважным кузенам, которые выросли без матери
Aquí nadie se muere (¡Nadie!)
Здесь никто не умирает (Никто!)
Aquí el que se queda en tu recuerdo vive para siempre
Здесь тот, кто остается в твоей памяти, живет вечно
Plantar cara es lo que queda, hasta quedarse sin fuerza
Противостоять вот что остается, пока не останется сил
La realidad de la vida poniéndote contra las cuerdas
Реальность жизни ставит тебя на колени
Acepta el camino como hice yo (Como hice yo)
Прими этот путь, как сделал я (Как сделал я)
Que ya estuve suplicándole a Dios y nadie me oyó
Я уже умолял Бога, и никто меня не услышал
¡Fuck cáncer!
К черту рак!
¡Fuck cáncer!
К черту рак!
Yeah, ah
Да, ах
Le dije "sabes que te quiero", me dijo: "yo también"
Я сказал ему: "Знаешь, что я тебя люблю", он сказал: тоже"
Fue la última vez que lo vi, ahora vive en la Luna y es
Это был последний раз, когда я его видел, теперь он живет на Луне и это
El dolor de la pérdida lo que hace que le escriba a mi papá
Боль потери заставляет меня писать моему папе
Nunca habrá nadie como él
Никогда не будет никого, как он
Un día un padre me llamó porque tenía a
Однажды один отец позвонил мне, потому что у него
Su hijo en una habitación de un hospital
Был сын в палате больницы
Le gustaba mi rap
Ему нравился мой рэп
Estuve hablando con él, le mandé mi fuerza
Я разговаривал с ним, послал ему свою силу
Pero no sirvió de na', el infierno está aquí en la Tierra
Но это ни к чему не привело, ад здесь, на Земле
La vida vuelve, loco, no me vendas la moto
Жизнь возвращается, чувак, не заливай мне
Las cosas son como son: unos bien, mal otros
Все обстоит так, как есть: одни хорошо, другие плохо
La suerte no existe en mi mundo
Удачи не существует в моем мире
Las cosas pasan porque pasan y punto
Вещи случаются, потому что случаются, и точка
Aprende, fortalece tu escudo
Учись, укрепляй свой щит
valiente, mira hacia adelante, desata ese nudo
Будь храбрым, смотри вперед, развяжи этот узел
Asume que habrá muchos días con truenos
Смирись с тем, что будет много грозовых дней
Pero nada va a llevarse nunca los recuerdos buenos.
Но ничто никогда не заберет хорошие воспоминания.
¡Fuck cáncer!
К черту рак!
¡Fuck cáncer!
К черту рак!





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rodrigo Rubio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.