Paroles et traduction Shotta - Hay Que Vivir
Hay Que Vivir
We Must Live
Deja
de
comerte
la
cabeza
Stop
overthinking,
baby
Estamos
aqui
para
vivir
We're
here
to
live
No
pa'
darle
vueltas
a
todo
y
acabar
viviendo
con
miedo
Not
to
dwell
on
everything
and
end
up
living
in
fear
Todo
tiene
un
comienzo
y
un
final
no
analices
Everything
has
a
beginning
and
an
end,
don't
analyze
Estaremos
poco
tiempo
aqui
intentemos
ser
felices
We'll
be
here
for
a
short
time,
let's
try
to
be
happy
Lejos
del
odio
y
el
negativismo
Away
from
hatred
and
negativity
Aprendi
que
hacerle
daño
a
la
gente
que
quieres
es
hacertelo
a
ti
mismo
I
learned
that
hurting
the
people
you
love
is
hurting
yourself
Pensar
demasiado
nunca
sirvio,
lo
unico
seguro
es
que
las
cosas
son
como
son
Thinking
too
much
never
helped,
the
only
certainty
is
that
things
are
as
they
are
Asi
que
no
le
des
mas
vueltas
no
va
a
servir
de
na'
So
don't
overthink
it,
it
won't
help
Aveces
hay
que
cerrar
una
puerta
pa
que
se
abran
veinte
mil
mas
Sometimes
you
have
to
close
one
door
for
twenty
thousand
more
to
open
Y
siempre
pasará
lo
que
tenga
que
pasar
And
what
has
to
happen
will
always
happen
Torturandote
a
ti
mismo
fijo
que
no
va
a
cambiar
Torturing
yourself
won't
change
a
thing
Cometemos
fallos
que
llevamos
bien
adentro
y
aguantamos
una
carga
llamada
remordimiento
We
make
mistakes
that
we
carry
deep
inside
and
bear
a
burden
called
remorse
La
vida
es
una
peli
de
dos
dias
y
el
mundo
es
un
cine
valora
lo
importante
lo
demás
no
sirve
Life
is
a
two-day
movie
and
the
world
is
a
cinema,
value
what's
important,
the
rest
is
useless
La
droga
es
una
cruz
quema
el
espiritu
Drugs
are
a
cross,
they
burn
the
spirit
Si
Quieres
cuidar
a
tu
madre,
cuidate
tu
If
you
want
to
take
care
of
your
mother,
take
care
of
yourself
Busca
salidas,
date
cuenta
de
que
el
tiempo
es
un
abismo
y
de
que
nadie
puede
ayudarte
mas
que
tu
mismo
Look
for
ways
out,
realize
that
time
is
an
abyss
and
that
no
one
can
help
you
but
yourself
Sal
de
la
agonia
ya
nunca
es
demasiado
tarde
pa
volver
a
volver
a
empezar
Get
out
of
the
agony,
it's
never
too
late
to
start
over,
to
start
over
again
Hablando
con
aquel
anciano
lo
entendí
Talking
to
that
old
man,
I
understood
No
hay
nada
que
entender
simplemente
hay
que
vivir
There's
nothing
to
understand,
you
just
have
to
live
Esclavo
del
dictado
de
este
corazon
hinchado
por
tanto
palo
de
tanto
falso
sigo
en
mi
tejado
Slave
to
the
dictates
of
this
swollen
heart,
from
so
much
pain,
from
so
much
falsehood,
I
remain
on
my
roof
Y
fue
que
el
cielo
se
puso
a
llover
y
surgio
un
plan
no
volver
a
sufrir
en
vano
And
it
was
that
the
sky
began
to
rain
and
a
plan
arose,
not
to
suffer
in
vain
again
El
pasado
pasado
esta
The
past
is
past
Y
no
le
doy
a
la
tristeza
y
la
agonia
un
dia
mas
y
no
le
dejo
un
paso
al
drama
And
I
don't
give
sadness
and
agony
another
day,
and
I
don't
leave
a
step
for
drama
Solo
busco
libertad
I
only
seek
freedom
Hay
que
vivir
y
cada
dia
hasta
el
final
el
tiempo
no
se
para
jamás
We
must
live,
and
every
day
until
the
end,
time
never
stops
Hemos
venido
aqui
para
sentir
y
luchar
y
por
eso
desde
hoy
ya
no
me
pienso
quejar
We
came
here
to
feel
and
fight,
and
that's
why
from
today
on
I
won't
complain
Hay
que
vivir
y
cada
dia
hasta
el
final
We
must
live,
and
every
day
until
the
end
Hay
que
vivir
hasta
que
no
se
pueda
mas
We
must
live
until
we
can't
anymore
Hay
que
vivir
dame
la
mano
y
pierde
tu
miedo
deja
de
sufrir
porque
la
vida
es
un
momento
We
must
live,
give
me
your
hand
and
lose
your
fear,
stop
suffering
because
life
is
a
moment
Momentos
de
felicidad
declaro
Moments
of
happiness,
I
declare
Como
cuando
mi
hijo
se
duerme
sobre
mis
brazos
y
me
dice
"papa"
Like
when
my
son
falls
asleep
in
my
arms
and
says
"daddy"
Nada
puede
igualarlo
el
amor
de
mi
vida,
mi
niño
por
eso
canto
Nothing
can
match
it,
the
love
of
my
life,
my
child,
that's
why
I
sing
Vive
antes
de
que
se
acabe
Live
before
it
ends
Valora
cada
respiracion
dime
a
que
te
sabe
Value
every
breath,
tell
me
what
it
tastes
like
De
que
sirve
tanto
arrepentimiento
What
good
is
so
much
regret
Riete
de
tus
complejos
pillale
gustillo
a
tus
defectos
Laugh
at
your
complexes,
find
the
taste
in
your
flaws
Piensa
que
to
el
mundo
la
caga
Think
that
everyone
messes
up
Sentirse
culpable
es
normal
castigarse
no
sirve
de
nada
Feeling
guilty
is
normal,
punishing
yourself
is
useless
Quiero
quererte
como
nunca
quise
I
want
to
love
you
like
I
never
loved
before
Quiero
que
tu
alma
me
toque
I
want
your
soul
to
touch
me
Quiero
que
me
quieras
cuando
yo
me
odie
I
want
you
to
love
me
when
I
hate
myself
Vive
dando
gracias
no
te
quemes
si
no
tienes
lo
que
quieres
Live
giving
thanks,
don't
burn
yourself
if
you
don't
have
what
you
want
Ya
se
que
eso
duele
y
aveces
sucede
que
I
know
it
hurts,
and
sometimes
it
happens
that
El
mundo
es
un
ciclo
y
la
energia
esta
en
el
aire
dime
si
la
hueles
The
world
is
a
cycle
and
the
energy
is
in
the
air,
tell
me
if
you
smell
it
Entiendes
todo
lo
que
das
vuelve
You
understand,
everything
you
give
comes
back
Son
canciones
libres
como
el
amor
They
are
free
songs,
like
love
Sin
miedo
a
lo
que
pienses
soy
mi
Dios
en
cada
renglon
Without
fear
of
what
you
think,
I
am
my
God
in
every
line
Te
llaman
maricon
si
escribes
con
el
corazon,
esa
es
la
España
profunda
de
la
que
reniego
yo
They
call
you
a
faggot
if
you
write
with
your
heart,
that's
the
deep
Spain
that
I
deny
Y
fue
que
el
cielo
se
puso
a
llover
y
surgio
un
plan
no
volver
a
sufrir
en
vano
And
it
was
that
the
sky
began
to
rain
and
a
plan
arose,
not
to
suffer
in
vain
again
El
pasado
pasado
esta
The
past
is
past
Y
no
le
doy
a
la
tristeza
y
la
agonia
un
dia
mas
y
no
le
dejo
un
paso
al
drama
And
I
don't
give
sadness
and
agony
another
day,
and
I
don't
leave
a
step
for
drama
Solo
busco
libertad
I
only
seek
freedom
Hay
que
vivir
y
cada
dia
hasta
el
final
el
tiempo
no
se
para
jamás
We
must
live,
and
every
day
until
the
end,
time
never
stops
Hemos
venido
aqui
para
sentir
y
luchar
y
por
eso
desde
hoy
ya
no
me
pienso
quejar
We
came
here
to
feel
and
fight,
and
that's
why
from
today
on
I
won't
complain
Hay
que
vivir
y
cada
dia
hasta
el
final
We
must
live,
and
every
day
until
the
end
Hay
que
vivir
hasta
que
no
se
pueda
mas
We
must
live
until
we
can't
anymore
Hay
que
vivir
dame
la
mano
y
pierde
tu
miedo
deja
de
sufrir
porque
la
vida
es
un
momento
We
must
live,
give
me
your
hand
and
lose
your
fear,
stop
suffering
because
life
is
a
moment
Hay
que
vivir
y
cada
dia
hasta
el
final
We
must
live,
and
every
day
until
the
end
Hay
que
vivir
hasta
que
no
se
pueda
mas
We
must
live
until
we
can't
anymore
Hay
que
vivir
We
must
live
Quieres
saber
el
truco,
vivir
el
presente
sin
esperar
na
del
futuro
You
want
to
know
the
trick,
live
in
the
present
without
expecting
anything
from
the
future
Hay
que
vivir
We
must
live
Hay
que
vivir
We
must
live
Hay
que
vivir
We
must
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Sergio Antonio Martin Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.