Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
ya
voy
sin
prejuicios,
sin
prejucios
Yo,
I'm
going
without
prejudices,
without
preconceptions
Escuchaba
el
sonido
de
la
batería
mientras
caía
del
precipicio,
I
was
listening
to
the
sound
of
the
drums
as
I
fell
from
the
precipice
Ficción
en
tu
edificio
traigo,
Fiction
in
your
building
I
bring,
Hola
Nacho,
ya
está
sano,
Hello
Nacho,
he's
already
healthy
Ten
piedad
de
tus
hermanos,
Have
pity
on
your
brothers
Con
la
ansiedad
voy
de
la
mano,
With
anxiety
I
go
hand
in
hand
Si
voy
a
los
medios
capitalistas
es
pa
reírme,
If
I
go
to
the
capitalist
media
it's
to
laugh
Ellos
tienen
la
culpa,
mi
culpa
es
distinguirme,
They
are
to
blame,
my
fault
is
to
distinguish
myself
Yo
soy
fiel
a
mis
conciertos
y
a
la
gente
en
él,
firme!,
I
am
faithful
to
my
concerts
and
to
the
people
in
them,
firmly!
¿Quieres
que
te
firme?
Do
you
want
me
to
sign
for
you?
Puedo
sonreírte,
no
soy
tan,
tan
como
dicen,
I
can
smile
at
you,
I'm
not
as,
as
they
say
Soy
un
eclipse,
I
am
an
eclipse
Sigo
en
el
descansillo,
vivo
detrás
del
castillo
nena,
I'm
still
in
the
landing,
I
live
behind
the
castle
baby
La
única
virgen
que
conozco
es
la
Macarena,
The
only
virgin
I
know
is
the
Macarena
El
mejor
que
escuchó
mi
generación
pone
pasión,
lo
crié
yo,
The
best
that
my
generation
heard
puts
passion,
I
raised
him
Aprendí
a
andar
gateando
pero
este
finde
voy
en
avión...
I
learned
to
walk
by
crawling
but
this
weekend
I'm
going
by
plane...
Sal
de
tu
pompa,
Shotta
va
trompa,
Get
out
of
your
bubble,
Shotta
is
going
crazy
Normal!,
que
todo
lo
que
toque
lo
rompa,
It's
normal,
whatever
he
touches
breaks
Aún
así,
es
incansable
echadle
las
broncas,
Even
so,
it's
tireless
to
tell
him
off
Su
cara,
culpable!,
His
face,
guilty!
Imagínate
lo
que
opina,
¡puto
loco!,
Imagine
what
he
thinks,
the
crazy
bastard!
Cuando
canta
asesina
o
le
falta
poco,
When
he
sings
about
killing
or
he's
close
to
it
Pa
meterte
un
cuchillo
en
la
carne
y
que,
To
put
a
knife
in
your
flesh
and
let
Tus
órganos
canten,
¿te
sienta
bien?,
Your
organs
sing,
does
it
feel
good?
My
friend
es
el
pen
no
Le
Pen,
My
friend
is
the
pen
not
Le
Pen
Dependen
de,
lo
que
inventen,
They
depend
on
what
they
invent
No
de
lo
que
venden,
Not
what
they
sell
Enfrente
de,
las
tres
mil,
heroína
venden,
Across
from
the
thousand,
they
sell
heroin
Tienen
sus
clientes
siempre,
They
always
have
their
clients
Yo
tengo
mi
poder
mental,
I
have
my
mental
power
Me
quito
las
cadenas
como
en
Arma
Letal,
I
take
off
my
chains
like
in
Lethal
Weapon
Desencajo
hombros,
disloco
al
mongo,
I
dislocate
my
shoulders,
I
dislocate
the
idiot
Ahora
se
que
esta
hierba
lleva
diptongos,
Now
I
know
that
this
weed
has
diphthongs
Medusa
usa
de
musas,
está
casao
con
la
excusa,
Medusa
uses
muses,
she's
married
to
the
excuse
Su
piel
es
el
tacto
del
agua,
los
ojos
de
una
espía
rusa,
Her
skin
is
the
touch
of
water,
the
eyes
of
a
Russian
spy
Uno
pa
uno,
no,
por
eso
abusan,
One
on
one,
no,
that's
why
they
abuse
Buscan
su
cauce
y
me
acusan,
They
look
for
their
outlet
and
accuse
me
Pero
me
conservo
duro
como
un
Yakuza.
But
I
stay
strong
like
a
Yakuza.
Lástima,
esto
empezaba
a
gustarme...
Pity,
I
was
starting
to
like
this...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Jorge Masot Gallardo
Album
Sangre
date de sortie
02-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.